Notas de publicación de GNOME 2.32

1. Introducción

GNOME 2.32 es la última versión de GNOME, un entorno de escritorio para su equipo. GNOME se centra en la facilidad de uso, estabilidad, e internacionalización y accesibilidad de primera clase. GNOME es Software Libre y cuenta con todas las herramientas usuales que se esperan encontrar en un equipo moderno como correo electrónico, trabajo en grupos, navegación web, administración de archivos, multimedia, juegos. Así como también una flexible y potente plataforma para desarrolladores de software, tanto para el escritorio como para dispositivos móviles.

Figura 1GNOME 2.32

El Escritorio GNOME se lanza cada seis meses con muchas características nuevas, mejoras, solución de errores y traducciones. GNOME 2.32 sigue esta tradición. Para saber más sobre GNOME y las cualidades que lo distinguen de otros entornos de escritorio (como su usabilidad, accesibilidad, internacionalización y libertad) visite la página Acerca de GNOME en nuestro sitio web.

Únase a nosotros hoy mismo y vea la diferencia que puede marcar.

GNOME 2.32 incluye todas la mejoras realizadas en GNOME 2.30 y en las versiones anteriores. Puede aprender más sobre los cambios realizados en GNOME 2.30 en sus notas de publicación.

2. Novedades para los usuarios

El Proyecto GNOME se centra en los usuarios y la usabilidad continua mejorando en GNOME 2.32 con cientos de errores solucionados y mejoras implementadas que habían sido solicitadas por los usuarios. El gran número de mejoras hace imposible listar cada cambio y mejora realizada, pero estas notas intentan resaltar algunas de las características más interesantes orientadas al usuario.

GNOME 2.32 es la última gran publicación programada dentro de las series GNOME 2.x, habiendo programadas sólo publicaciones de mantenimiento para GNOME 2.x. Las características de GNOME 2.32 están limitadas a un conjunto nuevo de características en algunas aplicaciones, ya que los desarrolladores de GNOME continúan enfocándose en la siguiente versión GNOME 3.0, programada para abril de 2011.

2.1. Organice sus contactos

GNOME's instant messaging and communication application, Empathy, built on the Telepathy communications framework, has gained a number of new and important features to help users communicate and manage their contacts.

Empathy le permite agrupar la información de un contacto de forma conjunta usando metacontactos. Si, por ejemplo, uno de sus contactos usa múltiples servicios de mensajería instantánea, puede enlazar los diferentes servicios de forma conjunta bajo un sólo nombre del contacto. Empathy también ha añadido la capacidad de buscar sus contactos fácilmente añadiendo una búsqueda de contactos en vivo. Puede escribir el nombre del contacto en la lista para buscar rápidamente uno.

Empathy ha añadido opciones para desactivar el registro así como las charlas emergentes automáticas. Otras actualizaciones de Empathy incluyen la capacidad de configurar cuentas de IRC usando el asistente; permitir aceptar certificados de servidor manualmente; usar iconos de estado del tema actual; mensajes de error de conexión mejorados y la capacidad de aceptar o rechazar eventos entrantes usando botones en los mensajes de notificación. También puede ver información técnica acerca de su llamada actual en el panel de detalles del diálogo sonido/voz, así como reabrir una pestaña cerrada usando el botón de deshacer en la ventana de conversación.

2.2. Soporte para PDF mejorado

The Evince document viewer has improved accessibility support through the use of the AtkText interface, which allows Orca, the GNOME screen reader, to read documents in Evince. The maximum zoom level has also been increased when viewing a document.

Se ha mejorado el soporte para anocación y ahora puede añadir notas desde el panel lateral, cambiar las propiedades predeterminadas, incluyendo el autor, color, transparencia y más.

SyncTeX support has been added to Evince. SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file and the resulting PDF (or DVI) output. SyncTeX support is available in Evince and as a new plug-in for gedit. Backward Search, from Evince to gedit, and Forward Search, from gedit to Evince, are both supported.

2.3. Ver más archivos

GNOME 2.32 includes updates to Nautilus, the GNOME File Manager. Nautilus has added a dialog to help you handle conflicts when performing copy or move operations. When cutting files to paste them in another directory, Nautilus will now display the cut files with transparent icons.

La gestión los archivos que quiere eliminar que se han movido a la Papelera también obtiene mejoras. Al ver la carpeta de la Papelera, existe un nuevo botón en la barra de información que le permite restaurar los archivos seleccionados. La carpeta de la Papelera también muestra la ubicación original del archivo eliminado y la fecha en la que se borró.

2.4. Pero espere, aún hay más...

Además de grandes cambios, también existen pequeñas adiciones, como en todas las publicaciones de GNOME.

  • Eye of GNOME, the GNOME image viewer, allows you to select a manual background color to enhance image contrast.
  • Totem, the GNOME movie player, now automatically deinterlaces a movie or stream that was recorded interlaced, improving the image quality. Totem has improved playlist support and will appear faster and more responsive when loading playlists.
  • GNOME System Tools now allows users to change the owner of the file if they are moving it into their home directory and it's already present.

3. Novedades en accesibilidad

GNOME tiene pasión por hacer que el software esté disponible para todo el mundo, incluyendo usuarios y desarrolladores con deficiencias que pueden hacer difícil usar sus equipo. Para ayudarles, GNOME ha creado el Proyecto de accesibilidad de GNOME y un entorno de trabajo de accesibilidad que ahora es un estándar en escritorios libres.

GNOME 2.32 continua construyéndose en base a sus credenciales de accesibilidad anteriores con diversas mejoras.

3.1. Ajustes finos del ratón

Mousetweaks makes it easier to use a mouse for those users who may have limited mobility. Using Mousetweaks you can use the left mouse button to do both left and right mouse clicks. For example, you open a menu by pressing and holding the left mouse button. Mousetweaks also helps make it easier to left click, double click, drag and right click for users who cannot manipulate buttons well.

Se ha actualizado la documentaciójn de los ajustes finos del ratón así como las páginas de «man» para que los usuarios puedan ver todas las opciones que tienen y puedan ver cómo se supone que funcionan las cosas.

For developers, Mousetweaks no longer depends on the AT-SPI framework or dbus-glib and the daemon and dwell click have been migrated to GDBus. Mousetweaks no longer uses the gconf keys and can now be compiled with -DGSEAL_ENABLED which requires GTK 2.18 or higher.

4. Novedades para los desarrolladores

The following changes are important for developers using the GNOME 2.32 developer platform. If you're not interested in changes for developers, you can skip forward to Sección 5: Internacionalización.

Además del Escritorio GNOME, GNOME 2.32 es la última publicación de la Plataforma de desarrollo de GNOME, un conjunto de bibliotecas API y ABI disponibles bajo la licencia GNU LGPL que se pueden usar para desarrollar aplicaciones multiplataforma.

Arreglo del uso de bibliotecas obsoletas

Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be removed. These deprecated components include libraries such as libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For applications that ship as part of the GNOME Desktop, a number of cleanup tasks have been carried out to ensure no deprecated code is used. This will ensure a smooth transition to GNOME 3.0.

Developers are strongly urged to follow this example in their own applications too. Furthermore, for any developers (or potential developers) who wish to help us out, the GNOME goals wiki page lists the various tasks that are yet to be completed. An automatically created and updated status overview of remaining work for modules that are supported by the jhbuild build tool can be found here.

4.1. Glib 2.26

Glib 2.26 includes support for GSettings, the replacement for GConf as well as GDBus. A new date and time API is available in GDateTime. Glib also includes new support for dtrace and systemtap static markers; GObject property bindings, such as libexo; and proxy support for GSocket. Other improvements include new convenience macros to implement boxe and pointer types in G_DEFINE_[BOXED|POINTER]_TYPE and lastly, a new function g_object_notify_by_pspec which is faster than g_object_notify.

4.2. Anjuta

Se ha actualizado, con nuevas funcionalidades, Anjuta, el estudio de desarrollo de software y también EID, cuyas características incluyen gestión de proyectos, depurador interactivo, un editor de fuentes, un diseñador IGU para control de versiones.

Ahora Python y Vala están completamente soportados en Anjuta, incluyendo sugerencias de llamadas y autocompletado («IntelliSense»).

Ahora el depurador de Anjuta soporta «pretty-printing». Al depurar, se mostrarán de forma amigable los objetos conocidos, tales como GObjects o clases C++. Por último, se ha realizado una importante mejora de rendimiento en la base de datos de símbolos.

4.3. Actualizaciones misceláneas para desarrolladores

Other updates in GNOME 2.32's development platform include the addition of libfolks, a library to support Empathy's metacontact functionality. In Devhelp it is now possible to disable specific books. The GTK+ roadmap has been updated and GTK+ 2.22 has added support for the latest accessor functions needed for developers to prepare their applications for GTK+ 3.0.

5. Internacionalización

Thanks to members of the worldwide GNOME Translation Project, GNOME 2.32 offers support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings translated, including the user and administration manuals for many languages.

Supported languages:

  • Arabic
  • Assamese
  • Asturian
  • Basque
  • Bengali
  • Bengali (India)
  • Brazilian Portuguese
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Chinese (China)
  • Chinese (Hong Kong)
  • Chinese (Taiwan)
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • English (US, British)
  • Estonian
  • Finnish
  • French
  • Galician
  • German
  • Greek
  • Gujarati
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hungarian
  • Indonesian
  • Italian
  • Japanese
  • Kannada
  • Korean
  • Latvian
  • Lithuanian
  • Malayalam
  • Marathi
  • Norwegian Bokmål
  • Oriya
  • Polish
  • Portuguese
  • Punjabi
  • Romanian
  • Russian
  • Serbian
  • Slovenian
  • Spanish
  • Swedish
  • Tamil
  • Telugu
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Vietnamese

Muchos otros idiomas están soportados parcialmente, con más de la mitad de sus frases traducidas.

Traducir un paquete de software tan grande como GNOME a un idioma nuevo puede ser una tarea muy dura, incluso para el equipo de traducción más motivado. Para esta publicación nos gustaría mencionar especialmente al equipo de indonesio, que ha alcanzado un estado de soporte completo (subiendo del 60% al 91%), y al equipo de esperanto, que ha aumentado sus traducciones en más de 10 puntos (actualmente tiene un 23% traducido). Otros equipos que se merecen una mención por sus especiales esfuerzos para esta publicación son el kazajo y el uigur.

Detailed statistics and more information are available on GNOME's translation status site.

6. Instalar GNOME

To install or upgrade your machine to GNOME 2.32, we recommend you install official packages from your vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 2.32 available very soon, and some already have development versions with GNOME 2.32 available. You can get a list of distributions that ship GNOME and discover the latest versions they ship on our Get Footware page.

If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we recommend you use JHBuild, which is designed to build the latest GNOME from Git. You can use JHBuild to build GNOME 2.32.x by using the gnome-2.32 moduleset.

Si bien es factible llegar a construir GNOME directamente desde los paquetes de fuentes, se recomienda utilizar JHBuild.

7. Mirando al futuro con GNOME 3.0

El desarrollo no se detiene con GNOME 2.32. El trabajo ya ha comenzado para GNOME 3.0, ya que se publicará exactamente seis meses después de la versión 2.32.

GNOME 3.0 continuará proporcionando la plataforma del escritorio y las aplicaciones de siempre, y también potenciará una nueva interfaz de usuario con GNOME Shell y el Diario de actividad de GNOME, que le ayuda a buscar y encontrar archivos fácilmente en su equipo. GNOME 3.0 también incluirá nuevas características de accesibilidad, nueva ayuda y documentación de usuario, el primer servicio web de GNOME con Tomboy en línea y mucho más. Para los desarrolladores, GNOME 2.32 deja obsoletas cierto número de bibliotecas antiguas.

GNOME's roadmap details the developers' plans for the next release cycle, the GNOME 3.0 release schedule was released earlier this year and is available on the GNOME wiki.

GNOME3.org will be launching in the near future and will provide videos, screenshots and information about GNOME 3.0's new features, applications and more. Watch GNOME.org for more information soon.

8. Créditos

Paul Cutler recopiló estas notas de publicación con gran ayuda por parte de la comunidad GNOME. En nombre de la comunidad, damos nuestros más sinceros agradecimientos a los desarrolladores y contribuidores que han hecho posible ésta publicación de GNOME. Jorge González ha traducido estas notas de publicación.

Este trabajo puede ser traducido a cualquier idioma libremente. Si desea traducirlo a su idioma, por favor, contacte con el Proyecto de traducción de GNOME. Las notas de publicación de GNOME están licenciadas bajo una licencia Creative Commons CompartirIgual 3.0.