Modo de uso

3.1. Abrir un ficheiro

To open a video or an audio file, choose Movie ▸ Open (Ctrl+O). The Select Movies or Playlists dialog is displayed. Select the file or files you want to open, then click OK.

Pode arrastrar un ficheiro desde outro aplicativo, por exemplo o xestor de ficheiros, á xanela do Reprodutor de filmes Totem. Se arrastra o ficheiro á área de visualización o ficheiro substituirá á lista de reprodución actual e empezará a reproducirse inmediatamente. Se arrastra o ficheiro á lista de reprodución da barra lateral o ficheiro engadirase á lista de reprodución actual. O aplicativo do Reprodutor de filmes Totem abrirá o ficheiro e reproducirá o filme ou canción. O Reprodutor de filmes Totem mostra o título do filme ou canción na barra de título da xanela e na lista de reprodución da barra lateral.

If you try to open a file format that Totem Movie Player does not recognize, the application displays an error message. This error is most often encountered if you do not have the correct codecs installed. Information on getting codecs working can be found on the Totem Movie Player website.

Pode facer dobre clic nun ficheiro de vídeo ou de son no xestor de ficheiros Nautilus para abrilo na xanela do Reprodutor de filmes Totem.

3.2. Abrir unha localización

To open a file by URI (location), choose Movie ▸ Open Location (Ctrl+L). The Open Location dialog is displayed. Use the drop-down combination box to specify the URI you would like to open (it lists URIs which have previously been opened) – or type one in directly – then click on the Open button.

Se xa ten un URI no portapapeis pegarase automaticamente na caixa de combinación.

3.3. Reproducir un filme (DVD ou VCD)

Insert the disc in the optical device of your computer, then choose Movie ▸ Play Disc.

To eject a DVD or VCD, choose Movie ▸ Eject (Ctrl+E).

3.4. Deter un filme ou canción

To pause a movie or song that is playing, click on the button, or choose Movie ▸ Play / Pause (Ctrl+Space). You may also use the P key to pause or play a movie.

To resume playing a movie or song, click on the button again, or choose Movie ▸ Play / Pause (Ctrl+Space).

3.5. Ver as propiedades dun filme ou canción

To view the properties of a movie or song, choose View ▸ Sidebar to make the sidebar appear, and choose Properties in the drop-down list at the top of the sidebar.

3.6. Desprazarse polos filmes ou cancións

Para desprazarse polos filmes ou cancións pode usar os seguintes métodos:

Saltar cara adiante

Para saltar cara adiante nun filme ou canción, seleccioneIr ▸ Saltar cara adiante (Frecha dereita ).

Saltar cara atrás

Para saltar cara atrás nun filme ou canción, seleccioneIr ▸ Saltar cara atrás (Frecha esquerda).

Saltar a un tempo específico

Para saltar a un tempo transcorrido específico no filme ou canción, seleccioneIr ▸ Saltar a (Ctrl+K). Móstrase a caixa de diálogo Saltar a. Use o selector numérico para especificar o tempo transcorrido (en segundos) ao que saltar, e despois prema en Aceptar.

O selector numérico tamén permite empregalo dun xeito máis natural. Por exemplo pode introducir un tempo co formato "hh:mm:ss", "mm:ss" ou "ss", onde "hh" é a hora, "mm" é o minuto e "ss" é o segundo ao que hai que saltar.

Ir ao seguinte filme ou canción

To move to the next movie or song, choose Go ▸ Next Chapter/Movie (Alt+Right) or click on the button.

Ir ao anterior filme ou canción

To move to the previous movie or song, choose Go ▸ Previous Chapter/Movie (Alt+Left) or click on the button.

3.7. Cambiar o factor de ampliación

3.7.1. Cambiar o tamaño do vídeo

Para cambiar o factor de ampliación da área de visualización pode empregar os seguintes métodos:

  • To zoom to fullscreen mode, choose View ▸ Fullscreen (F11). You can also use the F key to toggle fullscreen mode. To exit fullscreen mode, click on the Leave Fullscreen button or press Esc, F11 or F.
  • To change the size of the original movie or visualization, choose View ▸ Fit Window to Movie (Ctrl+0) and choose a scale ratio.

3.7.2. Cambiar a proporción de aspecto do vídeo

To switch between different aspect ratios, choose View ▸ Aspect Ratio (A).

3.8. Axustar o volume

To increase the volume, choose Sound ▸ Volume Up (Up). To decrease the volume, choose Sound ▸ Volume Down (Down).

Tamén pode empregar o botón do volume: prema no botón do volume e seleccione o nivel de volume co control desprazábel.

3.9. Facer que a xanela sempre estea en primeiro plano

To make the Totem Movie Player window always on top of other application windows, choose Edit ▸ Plugins. Select the Always on Top plugin to enable it. The Totem Movie Player window will now stay on top of all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing.

Para facer que a xanela non estea sempre en primeiro plano, desactive o engadido Sempre en primeiro plano. Consulte Sección 4.2 ― Sempre en primeiro plano para obter máis información.

3.10. Mostrar ou ocultar os controis

To show or hide the Totem Movie Player window controls, choose View ▸ Show Controls (Ctrl+H), or press the H key. You can also right-click on the Totem Movie Player window, then choose Show Controls (Ctrl+H) from the popup menu.

Se a opción Mostrar os controis está seleccionada, o Reprodutor de filmes Totem mostrará na súa xanela a barra de menús, o control desprazábel do tempo transcorrido, os botóns de control de desprazamento, o control desprazábel do volume e a barra de estado. Se a opción Show Controls non está seleccionada, o aplicativo ocultará estes controis e mostrará só a área de visualización.

3.11. Xestionar a lista de reprodución

3.11.1. Mostrar ou ocultar a lista de reprodución

To show or hide the playlist, choose View ▸ Sidebar or click on the Sidebar button, and choose Playlist on the top of the sidebar.

3.11.2. Xestionar unha lista de reprodución

You can use the Playlist dialog to do the following:

To add a track or movie

To add a track or movie to the playlist, click on the Add button. The Select Movies or Playlists dialog is displayed. Select the file that you want to add to the playlist, then click Add.

To remove a track or movie

To remove a track or movie from the playlist, select the item or items to remove from the playlist, then click on the Remove button.

To save the playlist to a file

To save the playlist to a file, click on the Save Playlist button. The Save Playlist dialog is displayed; specify the filename as which you want to save the playlist, and click Save.

To move a track or movie up the playlist

To move a track or movie up the playlist, select the item from the playlist, then click on the Move Up button.

To move a track or movie down the playlist

To move a track or movie down the playlist, select the item from the playlist, then click on the Move Down button.

3.11.3. Seleccionar ou deseleccionar o modo de repetición

Para activar ou desactivar o modo de repetición, seleccione Editar ▸ Modo de repetición.

3.11.4. Seleccionar ou deseleccionar o modo aleatorio

Para activar ou desactivar o modo aleatorio, seleccione Editar ▸ Modo aleatorio.

3.12. Seleccionar subtítulos

Para seleccionar o idioma dos subtítulos, seleccione Ver ▸ Subtítulos e seleccione o idioma de subtítulos que desexe mostrar.

Para desactivar a visualización dos subtítulos, seleccione Ver ▸ Subtítulos ▸ Ningún.

De forma predefinida, o Reprodutor de filmes Totem seleccionará para os subtítulos o mesmo idioma que emprega no computador.

O Reprodutor de filmes Totem cargará e mostrará automaticamente os subtítulos para un vídeo se atopa un ficheiro de subtítulos co mesmo nome que o vídeo que se está reproducindo, e con extensión asc, txt, sub, srt, smi, ssa ou ass.

Se o ficheiro que contén os subtítulos ten un nome diferente ao do vídeo que se está reproducindo, pode premer co botón dereito no vídeo na lista de reprodución e seleccionar Seleccionar os subtítulos de texto no menú emerxente para cargar o ficheiro de subtítulos correcto. Tamén pode seleccionar os subtítulos seleccionando Ver ▸ Seleccionar subtítulos de texto.

Usando o engadido do Descargador de subtítulos tamén pode descargar os subtítulos do servizo OpenSubtitles. Consulte Sección 4.8 ― Descargador de subtítulos para obter máis información.

3.13. Facer unha captura de pantalla

To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose Edit ▸ Take Screenshot. The Save Screenshot dialog is displayed. Choose a location and insert the filename as which you want to save the screenshot, then click on the Save button to save the screenshot.

O Reprodutor de filmes Totem mostrará unha previsualización da captura de pantalla que se vai gardar no lado esquerdo da caixa de diálogo Gardar a captura de pantalla.

3.14. Crear unha galería de capturas

To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is playing, choose Edit ▸ Create Screenshot Gallery. The Save Gallery dialog is displayed. Choose a location and insert the filename as which you want to save the gallery image, then click on the Save button to save the screenshot.

Pode especificar a largura das capturas de pantalla da galería empregando a entrada Largura das capturas de pantalla. O valor predefinido é 128 píxeles.

Tamén pode especificar o número de capturas de pantalla que se gardarán na galería. Por defecto isto calcúlase baseándose na duración do filme; aínda así isto pode cambiarse deseleccionando a caixa de verificación Calcular o número de capturas de pantalla e introducindo o novo número no selector numérico Número de capturas de pantalla.