Интернационализация
Благодарение на световния проект за превод на GNOME GNOME 2.30 е преведен (поне на 80%) на над 50 езика. Много езици са с преведени ръководства за потребителите и администраторите. Екипът за превод на GNOME на български съумя и този път да осигури пълен превод на интерфейса. Можете да се свържете с българския екип чрез нашата система за проследяване на грешки - Trac. Българският екип сърдечно благодари на всички, които докладваха за грешки - вие наистина помогнахте за подобряването на преводите и удобството на българските потребители.
Поддържани езици:
- английски (САЩ, Великобритания)
- арабски
- асамски
- астурски
- баски
- бенгалски
- бенгалски (Индия)
- български
- виетнамски
- галисийски
- гръцки
- гуджарати
- датски
- естонски
- иврит
- испански
- италиански
- каннада
- каталунски
- китайски (Китай)
- китайски (Тайван)
- китайски (Хонг Конг)
- корейски
- литовски
- малаялам
- марати
- немски
- норвежки - букмол
- ория
- пенджаби
- полски
- португалски
- португалски (Бразилия)
- румънски
- руски
- словенски
- сръбски
- тайски
- тамилски
- телугу
- турски
- украински
- унгарски
- финландски
- френски
- хинди
- холандски
- чешки
- шведски
- японски
Частично се поддържат и още много езици, чиито екипи са превели над 50 % от текстовете.
Превеждането на набор от софтуерни пакети с обема на GNOME на нов език е тежка задача дори и за най-отдадените екипи от преводачи. За това издание огромни усилия бяха положени от астурския екип, които повишиха превода с още 27 процентни точки и така преминаха 80%, което направи техния език поддържан. Екипът за английски език използващ азбуката на Бърнард Шоу започна превода си за изданието 2.30 и вече надмина 70%, което се доближава до нивото необходимо за поддържаност на език.
Подробната статистика, както и повече информация има на уеб сайта за преводи на GNOME.