<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html xmlns:set="http://exslt.org/sets" xmlns:str="http://exslt.org/strings">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<title>Informacje o wydaniu GNOME 3.4</title>
<style type="text/css">

html { height: 100%; }
body {
  margin: 0px; padding: 12px;
  background-color: #f9f9f6;
  min-height: 100%;
  direction: ltr;
}
div, p, pre, blockquote { margin: 0; padding: 0; }
p img { vertical-align: middle; }
sub { font-size: 0.83em; }
sub sub { font-size: 1em; }
sup { font-size: 0.83em; }
sup sup { font-size: 1em; }
table { border-collapse: collapse; }
table.table-pgwide { width: 100%; }
td { vertical-align: top; }
td { padding: 0.2em 0.83em 0.2em 0.83em; }
th { padding: 0 0.83em 0 0.83em; }
tr.tr-shade {
  background-color: #f9f9f6;
}
td.td-colsep { border-right: solid 1px; }
td.td-rowsep { border-bottom: solid 1px; }
thead { border-top: solid 2px; border-bottom: solid 2px; }
tfoot { border-top: solid 2px; border-bottom: solid 2px; }
div.body {
  padding: 1em;
  max-width: 60em;
  background-color: #ffffff;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.body-sidebar {
  margin-right: 13em;
}
div.division div.division { margin-top: 1.72em; }
div.division div.division div.division { margin-top: 1.44em; }
div.header {
  margin: 0;
  color: #3f3f3f;
  border-bottom: solid 1px #e0e0df;
}
h1, h2, h3, h4, h5, h6, h7 {
  margin: 0; padding: 0;
  color: #3f3f3f;
}
h1.title { font-size: 1.72em; }
h2.title { font-size: 1.44em; }
h3.title { font-size: 1.2em; }
h4.title, h5.title, h6.title, h7.title { font-size: 1em; }
.block { margin-top: 1em; }
.block .block-first { margin-top: 0; }
.block-indent {
  margin-left left: 1.72em;
  margin-: 1em;
}
.block-indent .block-indent { margin-left: 0em; margin-right: 0em; }
td .block-indent  { margin-left: 0em; margin-right: 0em; }
dd .block-indent  { margin-left: 0em; margin-right: 0em; }
.block-verbatim { white-space: pre; }
div.title {
  margin-bottom: 0.2em;
  font-weight: bold;
  color: #3f3f3f;
}
div.title-formal { padding-left: 0.2em; padding-right: 0.2em; }
div.title-formal .label { font-weight: normal; }
a {
  color: #1f609f;
  text-decoration: none;
}
a:hover { text-decoration: underline; }
a:visited { color: #9f1f6f; }
ul, ol, dl { margin: 0; padding: 0; }
li {
  margin-top: 1em;
  margin-left: 2.4em;
  padding: 0;
}
li.li-first { margin-top: 0; }
dt { margin: 1em 0 0 0; }
dt.dt-first { margin: 0; }
dd {
  margin-left: 1.72em;
  margin-top: 0.5em;
}
dl.dl-compact dt { margin-top: 0; }
dl.dl-compact dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }


ul.linktrail {
  display: block;
  margin: 0.2em 0 0 0;
  text-align: right;
}
li.linktrail { display: inline; margin: 0; padding: 0; }

li.linktrail::before {
  content: '  /  ';
  color: #3f3f3f;
}

li.linktrail-first::before, li.linktrail-only::before { content: ''; }


div.navbar {
  padding: 0.5em 1em 0.5em 1em;
  max-width: 60em;
  background-color: #ffffff;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.navbar-top { margin-bottom: 1em; }
div.navbar-bottom { margin-top: 1em; clear: both; }
div.navbar img { border: 0; vertical-align: -0.4em; }
table.navbar { width: 100%; margin: 0; border: none; }
table.navbar td { padding: 0; border: none; }
td.navbar-next {
  text-align: right;
}
a.navbar-prev::before {
  
  content: '◀  ';
  color: #3f3f3f;
}
a.navbar-next::after {
  
  content: '  ▶';
  color: #3f3f3f;
}


div.sidebar {
  float: right;
  padding: 0; margin: 0; width: 12em;
}
div.sidenav {
  padding: 0.5em 1em 0 1em;
  background-color: #ffffff;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.sidenav div.autotoc {
  background-color: #ffffff;
  border: none; padding: 0; margin: 0;
}
div.sidenav div.autotoc div.autotoc { margin-top: 0.5em; }
div.sidenav div.autotoc li { margin-bottom: 0.5em; }
div.sidenav div.autotoc div.autotoc div.autotoc {
  margin-left: 1em;
  margin-top: 0;
}
div.sidenav div.autotoc div.autotoc div.autotoc li { margin-bottom: 0; }


div.autotoc {
  
  display: table;
  margin-top: 1em;
  margin-left: 1.72em;
  padding: 0.5em 1em 0.5em 1em;
  background-color: #f0f9ff;
  border: solid 1px #c0c9ff;
}
div.autotoc ul { margin: 0; padding: 0; }
div.autotoc li { list-style-type: none; margin: 0; }
div.autotoc div.autotoc-title { margin-bottom: 0.5em; }
div.autotoc div.autotoc { border: none; padding: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0.5em; }
div.autotoc div.autotoc div.autotoc { margin-bottom: 0; }


span.bibliolabel {
  color: #3f3f3f;
}


div.admonition {
  padding: 0.5em 6px 0.5em 6px;
  border: solid 1px #e0e0df;
  background-color: #fffff0;
}
div.caution-inner, div.important-inner, div.note-inner, div.tip-inner, div.warning-inner {
  padding-left: 60px;
  background-position: left top;
  background-repeat: no-repeat;
  min-height: 48px;
}
div.caution-inner { background-image: url("/skin/admon-caution.png"); }
div.important-inner { background-image: url("/skin/admon-important.png"); }
div.note-inner { background-image: url("/skin/admon-note.png"); }
div.note-bug div.note-inner { background-image: url("/skin/admon-bug.png"); }
div.tip-inner { background-image: url("/skin/admon-tip.png"); }
div.warning-inner { background-image: url("/skin/admon-warning.png"); }
div.blockquote {
  
  background-image: url('watermark-blockquote-201C.png');
  background-repeat: no-repeat;
  background-position: top left;
  padding: 0.5em;
  padding-left: 4em;
}
div.attribution {
  margin-top: 0.5em;
  color: #3f3f3f;
}
div.attribution::before {
  
  content: '― ';
}
div.epigraph {
  text-align: right;
  margin-left: 20%;
  margin-right: 0;
  color: #3f3f3f;
}
div.figure, div.informalfigure {
  
  display: table;
  padding: 0.5em;
  background-color: #f9f9f6;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.figure-inner, div.informalfigure-inner {
  padding: 0.5em;
  background-color: #ffffff;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.caption { margin-top: 0.5em; }
div.programlisting {
  padding: 0.5em;
  
  background-color: #f9f9f6;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.screen {
  padding: 0.5em;
  
  background-color: #f9f9f6;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.screen .prompt {
  color: #3f3f3f;
}
div.screen .userinput {
  font-weight: bold;
  color: #3f3f3f;
}
div.programlisting .userinput {
  font-weight: bold;
  color: #3f3f3f;
}
pre.linenumbering {
  color: #3f3f3f;
  margin: 0;
  padding-right: 1em;
  float: left;
  text-align: right;
}



dl.index dt { margin-top: 0; }
dl.index dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }
dl.indexdiv dt { margin-top: 0; }
dl.indexdiv dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }
dl.setindex dt { margin-top: 0; }
dl.setindex dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }
div.list div.title-formal span.title {
  border-bottom: solid 1px #e0e0df;
}
div.simplelist {
  margin-left: 1.72em;
}
div.simplelist table { margin-left: 0; border: none; }
div.simplelist td {
  padding: 0.5em;
  border-left: solid 1px #e0e0df;
}
div.simplelist td.td-first {
  padding-left: 0;
  border-left: 0;
}
div.synopsis {
  padding: 0.5em;
  
  background-color: #f9f9f6;
  border-top: solid 2px #c0c9ff;
  border-bottom: solid 2px #c0c9ff;
}
div.synopsis div.synopsis {
  padding: 0;
  border: none;
}
div.synopsis div.block { margin-top: 0.2em; }
div.synopsis div.block-first { margin-top: 0; }
div.cmdsynopsis { font-family: monospace; }

span.accel { text-decoration: underline; }
span.acronym { font-family: sans-serif; }
span.application { font-style: italic; }
span.classname, span.exceptionname, span.interfacename { font-family: monospace; }
span.code {
  font-family: monospace;
  border: solid 1px #e0e0df;
  padding-left: 0.2em;
  padding-right: 0.2em;
}
pre span.code { border: none; padding: 0; }
span.command {
  font-family: monospace;
  border: solid 1px #e0e0df;
  padding-left: 0.2em;
  padding-right: 0.2em;
}
pre span.command { border: none; padding: 0; }
span.computeroutput { font-family: monospace; }

span.constant { font-family: monospace; }
span.database { font-family: monospace; }
span.email { font-family: monospace; }
span.emphasis { font-style: italic; }
span.emphasis-bold { font-style: normal; font-weight: bold; }
span.envar { font-family: monospace; }

span.filename { font-family: monospace; }
span.firstterm { font-style: italic; }
span.foreignphrase { font-style: italic; }
span.function { font-family: monospace; }

dt.glossterm span.glossterm { font-style: normal; }


span.glossterm { font-style: italic; }

span.guibutton, span.guilabel, span.guimenu, span.guimenuitem, span.guisubmenu, span.interface {
  font-weight: bold;
  color: #3f3f3f;
}
span.keycap {
  font-weight: bold;
  color: #3f3f3f;
}
span.lineannotation { font-style: italic; }
span.literal { font-family: monospace; }
span.markup  { font-family: monospace; }
span.medialabel { font-style: italic; }
span.methodname { font-family: monospace; }
span.ooclass, span.ooexception, span.oointerface { font-family: monospace; }
span.option { font-family: monospace; }
span.package { font-family: monospace; }
span.parameter { font-family: monospace; }
span.paramdef span.parameter { font-style: italic; }
span.prompt { font-family: monospace; }
span.property { font-family: monospace; }
span.replaceable  { font-style: italic; }
span.returnvalue { font-family: monospace; }
span.sgmltag { font-family: monospace; }
span.structfield, span.structname { font-family: monospace; }
span.symbol { font-family: monospace; }
span.systemitem { font-family: monospace; }
span.token { font-family: monospace; }
span.type { font-family: monospace; }
span.uri { font-family: monospace; }
span.userinput { font-family: monospace; }
span.varname { font-family: monospace; }
span.wordasword { font-style: italic; }



div.footnotes { font-style: italic; font-size: 0.8em; }
div.footnote { margin-top: 1.44em; }
span.footnote-number { display: inline; padding-right: 0.83em; }
span.footnote-number + p { display: inline; }
a.footnote { text-decoration: none; font-size: 0.8em; }
a.footnote-ref { text-decoration: none; }

span.co {
  margin-left: 0.2em; margin-right: 0.2em;
  padding-left: 0.4em; padding-right: 0.4em;
  border: solid 1px #000000;
  -moz-border-radius: 8px;
  background-color: #000000;
  color: #FFFFFF;
  font-size: 8px;
}
span.co:hover {
  border-color: #333333;
  background-color: #333333;
  color: #FFFFFF;
}
span.co a { text-decoration: none; }
span.co a:hover { text-decoration: none; }

dt.question { margin-left: 0em; }
dt.question div.label { float: left; }
dd + dt.question { margin-top: 1em; }
dd.answer {
  margin-top: 1em;
  margin-left: 2em;
  margin-right: 1em;
}
dd.answer div.label { float: left; }
</style>
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="https://static.gnome.org/css/grass-theme-style.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="/skin/lgo2010.css">
<link rel="icon" type="image/png" href="/skin/gnome-16.png">
<link rel="SHORTCUT ICON" type="image/png" href="/skin/gnome-16.png">
<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/gnome-library-search.xml" title="GNOME Library Search">
<style type="text/css">
span.label { display: none; }
</style>
<script type="text/javascript" src="/js/jquery.js"></script>
</head>
<body>
<div id="accessibility_access"><ul>
<li><a href="#container">Go to page content</a></li>
<li><a href="#top_bar">Go to main menu</a></li>
<li><a href="#s" onclick="$('#s').focus(); return false;">Go to the search field</a></li>
</ul></div>
<div id="global_domain_bar"><div class="maxwidth"><div class="tab"><a class="root" href="https://www.gnome.org/">GNOME.org</a></div></div></div>
<div id="header" class="container_12">
<div id="logo" class="grid_3"><a title="Go to home page" href="/"><img alt="GNOME: The Free Software Desktop Project" src="/skin/gnome-logo.png"></a></div>
<div id="top_bar" class="grid_9">
<div class="left"><div class="menu-globalnav-container"><ul id="menu-globalnav" class="menu">
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-6"><a href="/about/">Informacje</a></li>
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-23"><a href="https://help.gnome.org/users/">Użytkownicy</a></li>
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-40"><a href="https://help.gnome.org/admin/">Administratorzy</a></li>
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-37"><a href="https://developer.gnome.org/">Programiści</a></li>
</ul></div></div>
<div class="right"><form role="search" method="get" id="searchform" action="/search"><div>
<label class="hidden" for="q">Wyszukaj:
                        </label><input type="text" value="" name="q" id="s" placeholder="Search">
</div></form></div>
</div>
</div>
<div class="clearfix"></div>
<div id="container" class="two_columns">
<div class="content">
<div class="division article" dir="ltr">
<a name="index"><!--index--></a><div class="header"><h1 class="article title"><span class="title">Informacje o wydaniu GNOME 3.4</span></h1></div>
<div class="autotoc"><ul>
<li>
<span class="label">1. </span><a class="xref" href="#intro" title="Wprowadzenie">Wprowadzenie</a>
</li>
<li>
<span class="label">2. </span><a class="xref" href="#rnusers" title="Nowości dla użytkowników">Nowości dla użytkowników</a>
</li>
<li>
<span class="label">3. </span><a class="xref" href="#rna11y" title="Nowości w dziedzinie dostępności">Nowości w dziedzinie dostępności</a>
</li>
<li>
<span class="label">4. </span><a class="xref" href="#rndevelopers" title="Nowości dla programistów">Nowości dla programistów</a>
</li>
<li>
<span class="label">5. </span><a class="xref" href="#rni18" title="Umiędzynaradawianie">Umiędzynaradawianie</a>
</li>
<li>
<span class="label">6. </span><a class="xref" href="#rninstallation" title="Skąd wziąć GNOME 3.4">Skąd wziąć GNOME 3.4</a>
</li>
<li>
<span class="label">7. </span><a class="xref" href="#rnlookingforward" title="Plany dotyczące GNOME 3.6">Plany dotyczące GNOME 3.6</a>
</li>
<li>
<span class="label">8. </span><a class="xref" href="#rncredits" title="Zasługi">Zasługi</a>
</li>
</ul></div>
<div class="division sect1">
<a name="intro"><!--intro--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">1. </span>Wprowadzenie</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Projekt GNOME to międzynarodowa społeczność, której celem jest dostarczanie każdemu wspaniałego oprogramowania. Skupia się on na łatwości użycia, stabilności, jak najlepszym umiędzynaradawianiu i dostępności. Środowisko GNOME jest oprogramowaniem wolnym i open source, co oznacza, że wszystkie efekty naszej pracy są wolne do użytku, modyfikacji i rozprowadzania.</p>
<p class="para block">Nowe GNOME jest wydawane co sześć miesięcy. Od ostatniej wersji, 3.2, około 1275 osób dokonało mniej więcej 41000 zmian w środowisku GNOME. Zainteresowani naszą pracą mogą śledzić nas w serwisach <a class="ulink" href="http://identi.ca/gnome" title="http://identi.ca/gnome">Identi.ca</a>, <a class="ulink" href="https://twitter.com/GNOME" title="https://twitter.com/GNOME">Twitter</a> lub <a class="ulink" href="https://www.facebook.com/GNOMEDesktop" title="https://www.facebook.com/GNOMEDesktop">Facebook</a>.</p>
<p class="para block">Można do nas <a class="ulink" href="http://live.gnome.org/JoinGnome" title="http://live.gnome.org/JoinGnome">dołączyć</a>, aby pomóc w ulepszaniu naszych produktów. Zawsze serdecznie witamy osoby mogące tłumaczyć oprogramowanie i dokumentację z języka angielskiego, pomóc przy marketingu, pisaniu dokumentacji, testowaniu lub rozwijaniu oprogramowania.</p>
<p class="para block">Można nas także wesprzeć finansowo zostając <a class="ulink" href="http://www.gnome.org/friends/" title="http://www.gnome.org/friends/">Przyjacielem GNOME</a>.</p>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rnusers"><!--rnusers--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">2. </span>Nowości dla użytkowników</span></h2></div>
<div class=" block figure block-first block-indent">
<a name="fig.users.gnome-3-4"><!--fig.users.gnome-3-4--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 1</span> </span>GNOME 3.4</span></div>
<div class="figure-inner">
    
      <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.gnome-3-4.png.pl"></div></div>
  </div>
</div>
<p class="para block">3.4 to drugie wydanie środowiska GNOME od wersji 3.0 z kwietnia 2011. Znacznie ulepszono interfejs użytkownika, naprawiając wiele błędów i dodając nowe funkcje. W wyniku tych działań powstało ładniejsze, bardziej dopracowane i pewne środowisko GNOME.</p>
<p class="para block">To wydanie zawiera także kilka ważnych nowości. Nasze programy były w centrum uwagi projektantów i programistów, a wiele z nich zostało w tym wydaniu znacznie zaktualizowanych. Ulepszenia można znaleźć także w narzędziach używanych do tworzenia naszych programów. Nowości obejmują płynne przewijanie, odświeżone składniki interfejsu użytkownika oraz udoskonalony motyw wizualny i menu programów.</p>
<p class="para block">Inne ważne zmiany w tym wydaniu zawierają nową funkcję przeszukiwania dokumentów, nowy program o nazwie Boxes, obsługę wideorozmów oraz nowe animowane tło, zmieniające się w trakcie dnia!</p>
<div class="autotoc"><ul>
<li>
<span class="label">2.1. </span><a class="xref" href="#rnusers.gnome-3-applications" title="Nowy wygląd programów GNOME 3">Nowy wygląd programów GNOME 3</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.2. </span><a class="xref" href="#users.document-search" title="Wyszukiwanie dokumentów">Wyszukiwanie dokumentów</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.3. </span><a class="xref" href="#rnusers.application-menus" title="Menu programów">Menu programów</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.4. </span><a class="xref" href="#rnusers.interface-components" title="Odświeżone składniki interfejsu">Odświeżone składniki interfejsu</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.5. </span><a class="xref" href="#rnusers.details" title="Niezliczone mniejsze ulepszenia">Niezliczone mniejsze ulepszenia</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.6. </span><a class="xref" href="#rnusers.smooth-scrolling" title="Płynne przewijanie">Płynne przewijanie</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.7. </span><a class="xref" href="#rnusers.background" title="Nowe animowane tło">Nowe animowane tło</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.8. </span><a class="xref" href="#system-settings" title="Ulepszone ustawienia systemu">Ulepszone ustawienia systemu</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.9. </span><a class="xref" href="#rnusers.hardware" title="Lepsza obsługa sprzętu">Lepsza obsługa sprzętu</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.10. </span><a class="xref" href="#rnusers.user-docs" title="Naprawdę pomocna dokumentacja">Naprawdę pomocna dokumentacja</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.11. </span><a class="xref" href="#rnusers.empathy" title="Wideorozmowy i obsługa sieci Live Messenger">Wideorozmowy i obsługa sieci Live Messenger</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.12. </span><a class="xref" href="#apps-more" title="Wiele usprawnień programów">Wiele usprawnień programów</a>
</li>
</ul></div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.gnome-3-applications"><!--rnusers.gnome-3-applications--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.1. </span>Nowy wygląd programów GNOME 3</span></h3></div>
<p class="para block block-first">W tym cyklu wydawniczym mocno skupiliśmy się na naszych programach. Nowe programy wydane w cyklu 3.2 otrzymały znacznie aktualizacje, które sprawiają, że wyglądają jeszcze lepiej i jeszcze wygodniej się ich używa. Kilka istniejących programów także otrzymało znaczące zmiany, zbliżające je do wyglądu GNOME 3.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.users.documents"><!--fig.users.documents--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 2</span> </span>Dokumenty</span></div>
<div class="figure-inner">
      
        <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.documents.png.pl"></div></div>
    </div>
</div>
<p class="para block"><span class="application">Dokumenty</span>, nowy program umożliwiający łatwe przeglądanie, wyszukiwanie i organizowanie dokumentów, otrzymał odświeżony interfejs użytkownika. W wyniku tego powstał ładniejszy, wygodniejszy program. Nowa wersja zawiera także możliwość tworzenia kolekcji dokumentów i obsługę drukowania.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.users.web"><!--fig.users.web--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 3</span> </span>Nowy wygląd programu Epiphany, znanego teraz jako WWW</span></div>
<div class="figure-inner">

      
        <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.web.png.pl"></div></div>
    </div>
</div>
<p class="para block"><span class="application">Epiphany</span>, przeglądarka WWW środowiska GNOME, nazywa się teraz <span class="application">WWW</span>. W wersji 3.3 otrzymała nowy, piękny interfejs użytkownika, zawierający przeprojektowany pasek narzędziowy i "super menu". Dodano także liczne ulepszenia wydajności, w tym szybsze przeglądanie historii.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.users.contacts"><!--fig.users.contacts--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 4</span> </span>Kontakty</span></div>
<div class="figure-inner">
      
        <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.contacts.png.pl"></div></div>
    </div>
</div>
<p class="para block">Menedżer kontaktów także otrzymał aktualizację. Główna lista kontaktów została ulepszona razem z układem informacji o kontaktach. Program <span class="application">Kontakty</span> zawiera także liczne inne nowe funkcje, w tym powiązywanie sugestii i nowy wybór awatara.</p>
<p class="para block"><span class="application">Dyski</span> jest nową nazwą <span class="application">Narzędzia do obsługi dysków GNOME</span>, który został całkowicie przeprojektowany. Narzędzie, które umożliwia zarządzanie dyskami w komputerze, posiada odświeżony interfejs, kilka nowych funkcji oraz lepiej integruje się ze środowiskiem GNOME.</p>
<p class="para block">Innym zaktualizowanym narzędziem jest <span class="application">Hasła i klucze</span>. Ten program także otrzymał nowy, elegancki interfejs użytkownika.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="users.document-search"><!--users.document-search--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.2. </span>Wyszukiwanie dokumentów</span></h3></div>
<div class=" block figure block-first block-indent">
<a name="fig.users.document-search"><!--fig.users.document-search--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 5</span> </span>Wyszukiwanie dokumentów na ekranie podglądu</span></div>
<div class="figure-inner">
      
        <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.document-search.png.pl"></div></div>
    </div>
</div>
<p class="para block">Wyszukiwanie z ekranu podglądu daje szybki dostęp do programów, kontaktów i ustawień systemu. Dużą nową funkcją w tym wydaniu jest przeszukiwanie dokumentów. Oznacza to, że wyszukiwanie dokumentów jest zawsze pod ręką.</p>
<p class="para block">Nowa funkcja przeszukiwania dokumentów jest dostarczana bezpośrednio przez program <span class="application">Dokumenty</span>. Dzięki temu można wyszukiwać dokumenty znajdujące się na komputerze oraz te przechowywane na kontach online.</p>
<p class="para block">Możliwość przeszukiwania programów z ekranu podglądu będzie rozszerzana w przyszłych wydaniach o nowe treści, takie jak muzyka i nagrania wideo.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.application-menus"><!--rnusers.application-menus--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.3. </span>Menu programów</span></h3></div>
<div class=" block figure block-first block-indent">
<a name="fig.users.application-menu"><!--fig.users.application-menu--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 6</span> </span>Menu programów</span></div>
<div class="figure-inner">
      
        <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.application-menu.png.pl"></div></div>
    </div>
</div>
<p class="para block">Menu programów są nową funkcją, która z czasem będzie coraz częściej używana w naszych programach. To menu, oznaczone nazwą programu i widoczne na górnym pasku, dostarcza miejsce na opcje wpływające na cały program (w przeciwieństwie do tych wpływających na konkretne okna), takie jak preferencje i dokumentacja programu.</p>
<p class="para block">Liczne programy, w tym <span class="application">Dokumenty</span>, <span class="application">WWW</span> i <span class="application">Kontakty</span>, już w tym wydaniu używają menu programu.</p>
<div class="admonition block note block-indent">
<a name="rnusers.application-menus.focus-follows-mouse"><!--rnusers.application-menus.focus-follows-mouse--></a><div class="note-inner">
      <div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"></span>Użytkownicy funkcji aktywności podążającej za myszą</span></div>
      <p class="para block block-first">Wyjątkiem jest tryb <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer">aktywność podąża za myszą</a>, w którym jest wyświetlany klasyczny pasek menu.</p>
    </div>
</div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.interface-components"><!--rnusers.interface-components--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.4. </span>Odświeżone składniki interfejsu</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Liczne składniki interfejsu naszych programów zostały unowocześnione w tym wydaniu. Te zmiany sprawiają, że programy mają bardziej elegancki wygląd i są łatwiejsze w użyciu. Skupiliśmy się zwłaszcza na usuwaniu miejsc trudnych do kliknięcia.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.users.color-chooser"><!--fig.users.color-chooser--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 7</span> </span>Nowy wygląd wyboru koloru</span></div>
<div class="figure-inner">
      
        
          <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.color-chooser.png.pl"></div></div>
      </div>
</div>
<p class="para block">Okno dialogowe wyboru zostało zaktualizowane w wydaniu 3.4. Nowy interfejs daje łatwy dostęp do gustownej palety kolorów, a także mechanizm tworzenia własnych zestawów kolorów. Jest dużo łatwiejszy w użyciu niż poprzednia wersja.</p>
<p class="para block">Paski przewijania są innym składnikiem zaktualizowanym w wydaniu 3.4. Nowa wersja zajmuje mniej miejsca i usuwa małe przyciski tradycyjnie znajdujące się na paskach, które mogą być szczególnie trudne do kliknięcia.</p>
<p class="para block">W wydaniu 3.4 przeprojektowano także wejścia liczbowe, które poprzednio były trudne w użyciu. Nowa wersja jest dużo wygodniejsza, a także świetnie wygląda.</p>
<p class="para block">Po zmaksymalizowaniu niektóre programy ukrywają swój pasek tytułowy. Zwiększa to przestrzeń dostępną dla programów.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.details"><!--rnusers.details--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.5. </span>Niezliczone mniejsze ulepszenia</span></h3></div>
<p class="para block block-first">W tym wydaniu skupiliśmy się także na stopniowych ulepszeniach. Wynikiem są liczne pomniejsze usprawnienia, które razem tworzą wielki wzrost jakości.</p>
<p class="para block">Motyw wizualny został znacznie ulepszony w tym wydaniu. Wiele zmian jest subtelnych, ale niemal każda część motywu została ulepszona w pewien sposób. W efekcie programy wyglądają dużo lepiej.</p>
<p class="para block">Nowa inicjatywa o nazwie <a class="ulink" href="https://live.gnome.org/EveryDetailMatters" title="https://live.gnome.org/EveryDetailMatters">Każdy szczegół jest ważny</a> w tym wydaniu skupiła się na zwiększaniu jakości ekranu podglądu. Dzięki tym wysiłkom poprawiono wiele małych szczegółów, takich jak ulepszone etykiety programów, okien i podpisów, lepszą nawigację za pomocą klawiatury, czytelniejszy styl tekstu i łatwiejszy w użyciu panel ulubionych. </p>
<p class="para block">Dodano także wiele innych stopniowych ulepszeń w wydaniu GNOME 3.4. Jak zwykle jest ich za dużo, żeby je wszystkie wymienić, ale obejmują między innymi:</p>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Okna haseł sieci, w tym te dla haseł VPN, utknęły w czasach GNOME 2 aż do tego wydania. Są one teraz w pełni zintegrowane ze środowiskiem GNOME 3.</span></li>
<li><span class="para">Rybka Wanda powróciła! Tak, Wanda, nasza zaufana przyjaciółka z czasów GNOME 2, powróciła. Jest to "<a class="ulink" href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Easter_egg" title="http://pl.wikipedia.org/wiki/Easter_egg">easter egg</a>", więc nie powiemy, gdzie można ją znaleźć. Szukajcie, a znajdziecie. :)</span></li>
<li><span class="para">Wbudowana funkcja nagrywania ekranu tworzy teraz płynniejsze nagrania wideo zużywając mniej zasobów komputera. Aby jej użyć wystarczy nacisnąć klawisze <span class="keysym" dir="ltr">Ctrl+Shift+Alt+R</span>.</span></li>
<li><span class="para">Wygląd modalnych okien dialogowych został ulepszony w stosunku do wersji 3.2.</span></li>
<li><span class="para">Wyskakujące powiadomienia są teraz inteligentniejsze i unikają wskaźnika myszy lub panelu dotykowego, więc nie powinny już przeszkadzać.</span></li>
<li><span class="para">Innym ważnym usprawnieniem powiadomień jest to, że obszar powiadamiania, wyświetlający podsumowanie powiadomień, jest wyświetlany po krótkim okresie nieaktywności. Ułatwia to zorientowanie się w trwających rozmowach i nieodebranych wiadomościach.</span></li>
</ul></div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.smooth-scrolling"><!--rnusers.smooth-scrolling--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.6. </span>Płynne przewijanie</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Przewijanie w środowisku GNOME 3.4 jest płynne. W poprzednich wydaniach zawartość była przewijana dość nagle. Teraz jest gładka i wdzięczna. Przewijanie stopniowo zwalnia i daje namacalne, fizyczne odczucie. Jest to znaczące ulepszenie, które sprawia, że programy środowiska GNOME są dużo wygodniejsze w użyciu.</p>
<p class="para block">Płynne przewijanie jest pierwszym wynikiem trwającej pracy nad wprowadzaniem dotykowym, które dostarczy więcej funkcji w przyszłości.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.background"><!--rnusers.background--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.7. </span>Nowe animowane tło</span></h3></div>
<div class=" block figure block-first block-indent">
<a name="fig.users.background"><!--fig.users.background--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 8</span> </span>Poranek, dzień i noc</span></div>
<div class="figure-inner">
      
      <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.background.jpg.pl"></div></div>
    </div>
</div>
<p class="para block">Domyślne tło (tapeta) zostało w tym wydaniu zaktualizowane. Nowa wersja jest innym podejściem do motywu pasków z poprzedniego tła. Jest także dynamiczne, jaśniejąc za dnia i ciemniejąc w nocy.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="system-settings"><!--system-settings--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.8. </span>Ulepszone ustawienia systemu</span></h3></div>
<p class="para block block-first"><span class="application">Ustawienia systemu</span> otrzymały liczne aktualizacje w wydaniu 3.4, w tym:</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.users.power-settings"><!--fig.users.power-settings--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 9</span> </span>Ustawienia zasilania, teraz jeszcze ładniejsze</span></div>
<div class="figure-inner">
      
      <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.power-settings.png.pl"></div></div>
    </div>
</div>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Ulepszony układ panelu sieci, który umożliwia teraz zapominanie konfiguracji poszczególnych sieci.</span></li>
<li><span class="para">Lepiej wyglądający panel zasilania, w tym przeprojektowana sekcja stanu.</span></li>
<li><span class="para">Znacznie usprawniona obsługa tabletów graficznych firmy Wacom, w tym kalibracja i mapowanie przycisków, a także nowa możliwość konfiguracji wielu tabletów na raz.</span></li>
<li><span class="para">Łatwiejsza nawigacja dzięki zmianie nazw niektórych panelu i zaktualizowany przycisk "Wszystkie ustawienia".</span></li>
</ul></div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.hardware"><!--rnusers.hardware--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.9. </span>Lepsza obsługa sprzętu</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Kilka mniejszych ulepszeń dodanych w tym wydaniu dotyczy obsługi i integracji sprzętu, usprawniając działanie środowiska GNOME 3 z większą liczbą urządzeń.</p>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Różne ulepszenia kalibracji kolorów, w tym powiązanie konkretnych profilów kolorów z urządzeniami.</span></li>
<li><span class="para">Lepsza obsługa stacji dokujących i zewnętrznych monitorów. Teraz laptop pozostanie uruchomiony (a nie uśpiony) po podłączeniu do zewnętrznego monitora, nawet jeśli zamknięto pokrywę.</span></li>
<li><span class="para">Obsługa przycisków głośności na głośnikach i słuchawkach USB.</span></li>
<li><span class="para">Nowa obsługa wielu stanowisk, takich jak urządzenia USB dodające stanowiska do komputera.</span></li>
</ul></div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.user-docs"><!--rnusers.user-docs--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.10. </span>Naprawdę pomocna dokumentacja</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Tradycyjnie dokumentacja użytkownika jest pisana jak drukowana książka - dobra fabuła, ale bardzo długa i przeczytanie jej zajmuje dużo czasu. Nie jest idealna, jeśli chce się szybko znaleźć sposób na wykonanie konkretnego zadania. Aby temu zapobiec, następujące programy w środowisku GNOME 3.4 zawierają teraz dokumentację zorientowaną na zadania:</p>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Analizator użycia dysku <span class="application"><a class="ulink" href="http://library.gnome.org/users/baobab/3.4" title="http://library.gnome.org/users/baobab/3.4">Baobab </a></span></span></li>
<li><span class="para">Menedżer archiwów <span class="application"><a class="ulink" href="http://library.gnome.org/users/file-roller/3.4" title="http://library.gnome.org/users/file-roller/3.4">File Roller</a></span></span></li>
<li><span class="para">Gry <span class="application"><a class="ulink" href="http://library.gnome.org/users/glines/3.4" title="http://library.gnome.org/users/glines/3.4">Glines</a></span>, <span class="application"><a class="ulink" href="http://library.gnome.org/users/iagno/3.4" title="http://library.gnome.org/users/iagno/3.4">Iagno</a></span>, <span class="application"><a class="ulink" href="http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4" title="http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4"> Mahjongg</a></span> i <span class="application"><a class="ulink" href="http://library.gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4" title="http://library.gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4">Sudoku</a></span></span></li>
<li><span class="para"><span class="application"><a class="ulink" href="http://library.gnome.org/users/gnome-system-log/3.4" title="http://library.gnome.org/users/gnome-system-log/3.4">Przeglądarka plików dziennika</a></span></span></li>
<li><span class="para">Narzędzie do tworzenia okien dialogowych <span class="application"><a class="ulink" href="http://library.gnome.org/users/zenity/3.4" title="http://library.gnome.org/users/zenity/3.4">Zenity</a></span></span></li>
<li><span class="para">Znacznie ulepszono także <a class="ulink" href="http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4" title="http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4">pomoc środowiska</a>.</span></li>
</ul></div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.empathy"><!--rnusers.empathy--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.11. </span>Wideorozmowy i obsługa sieci Live Messenger</span></h3></div>
<div class=" block figure block-first block-indent">
<a name="fig.users.video-calling"><!--fig.users.video-calling--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 10</span> </span>Nowość w programie Empathy: wideorozmowy</span></div>
<div class="figure-inner">
      
        <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.video-calling.png.pl"></div></div>
    </div>
</div>
<p class="para block">Wydanie 3.4 zawiera liczne ulepszenia w komunikatorze <span class="application">Empathy</span>. Najciekawszym z nich jest całkiem nowy interfejs do rozmów głosowych i wideorozmów. Jest w pełni zintegrowane we środowiskiem GNOME 3, więc można łatwo i szybko odpowiadać na rozmowy przychodzące.</p>
<p class="para block">Innym dużym ulepszeniem w programie <span class="application">Empathy</span> w tym wydaniu jest nowa obsługa sieci Windows Live Messaging i komunikatora serwisu Facebook, więc rozmawianie z przyjaciółmi jest łatwiejsze niż kiedykolwiek.</p>
<p class="para block">To wydanie komunikatora <span class="application">Empathy</span> zawiera kilka innych ulepszeń, w tym:</p>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Okno kont zostało częściowo przeprojektowane, ułatwiając jego używanie.</span></li>
<li><span class="para">Ulepszono integrację z programem <span class="application">Kontakty</span>, co upraszcza interfejs użytkownika i umożliwia korzystanie z jego funkcji w programie <span class="application">Empathy</span>, takich jak sugestie powiązywania.</span></li>
</ul></div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="apps-more"><!--apps-more--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.12. </span>Wiele usprawnień programów</span></h3></div>
<p class="para block block-first">W tym wydaniu ulepszono wiele innych programów. Poza zwyczajowymi poprawkami błędów dodano także widoczne usprawnienia i nowe funkcje. Oto niektóre z nich:</p>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Menedżer plików <span class="application">Nautilus</span> zawiera teraz funkcję Cofnij, która umożliwia przywracanie wprowadzonych zmian. Świetne do poprawiania pomyłek!</span></li>
<li><span class="para">Program do zgrywania płyt CD <span class="application">Sound Juicer</span> posiada nową funkcję pobierania metadanych, zawierającą ulepszoną obsługę albumów wielopłytowych.</span></li>
<li><span class="para">Edytor tekstu <span class="application">gedit</span> można uruchamiać także w systemie Mac OS X.</span></li>
<li><span class="para">Narzędzie do obsługi kamer internetowych <span class="application">Cheese</span> używa teraz WebM jako domyślny format nagrań wideo (zamiast formatu Theora).</span></li>
<li><span class="para">Gry zostały unowocześnione. Usunięto paski stanu, dodano menu programu i wiele więcej.</span></li>
<li><span class="para"><span class="application">Monitor systemu</span> otrzymał obsługę <a class="ulink" href="http://www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt" title="http://www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt">grup kontrolnych</a>.</span></li>
<li><span class="para"><span class="application">Przeglądarka obrazów</span> (znana wcześniej jako Oko Gnoma) posiada nowy panel boczny metadanych obrazu. Ułatwia to przeglądanie obrazów i wyświetlanie ich właściwości w tym samym czasie.</span></li>
<li><span class="para">Można teraz używać programu <span class="application">Evolution</span> do łączenia się z serwerami <a class="ulink" href="http://www.kolab.org/" title="http://www.kolab.org/">Kolab Groupware</a>. Można używać wielu kont Kolab w tym samym czasie. Obsługiwane są także tryb offline, rozszerzone listy zajętości oraz wykrywanie i rozwiązywanie konfliktów synchronizacji.</span></li>
<li><span class="para">Asystent ustawień programu <span class="application">Evolution</span> automatycznie wykrywa często używanych dostawców poczty, ułatwiając ustawianie konta e-mail. Dodatkowo można teraz zmieniać kolejność kont pocztowych na panelu bocznym.</span></li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rna11y"><!--rna11y--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">3. </span>Nowości w dziedzinie dostępności</span></h2></div>
<p class="para block block-first">GNOME 3.4 jest wersją GNOME 3 z najlepiej działającymi opcjami dostępności. Szczególnie skupiono się na pewności działania i użyteczności dla każdego użytkownika. Projekt GNOME rozpoczął <a class="ulink" href="http://www.gnome.org/friends" title="http://www.gnome.org/friends">kampanię charytatywną Przyjaciele GNOME</a>, aby zwiększyć zaangażowanie w rozwijanie dostępności i sprawić, aby rok 2012 był rokiem dostępności w GNOME.</p>
<p class="para block">To wydanie zawiera znaczące ulepszenia funkcji dostępności środowiska GNOME, w tym:</p>
<div class="autotoc"><ul>
<li>
<span class="label">3.1. </span><a class="xref" href="#rna11y.orca" title="Ulepszona integracja z programem Orca">Ulepszona integracja z programem Orca</a>
</li>
<li>
<span class="label">3.2. </span><a class="xref" href="#rna11y.high-contrast" title="Lepszy tryb wysokiego kontrastu">Lepszy tryb wysokiego kontrastu</a>
</li>
<li>
<span class="label">3.3. </span><a class="xref" href="#rna11y.zoom-settings" title="Konfigurowanie powiększenia">Konfigurowanie powiększenia</a>
</li>
</ul></div>
<div class="division sect2">
<a name="rna11y.orca"><!--rna11y.orca--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">3.1. </span>Ulepszona integracja z programem Orca</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Ulepszono obsługę czytników ekranowych. Oznacza to, że użytkownicy czytnika <span class="application">Orca</span> mogą teraz używać GNOME 3 jako swojego środowiska. Ta integracja będzie dalej rozwijania w następnych wydaniach. Zachęcamy użytkowników programu <span class="application">Orca</span> do podzielenia się z nami swoją opinią.</p>
<p class="para block">Wydajność czytnika <span class="application">Orca</span> została w tym wydaniu znacznie ulepszona. Oznacza to, że nowa wersja jest dużo szybsza i szybciej reaguje na działanie użytkownika.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rna11y.high-contrast"><!--rna11y.high-contrast--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">3.2. </span>Lepszy tryb wysokiego kontrastu</span></h3></div>
<div class=" block figure block-first block-indent">
<a name="fig.a11y.highContrast"><!--fig.a11y.highContrast--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 11</span> </span>Nowe ikony o wysokim kontraście</span></div>
<div class="figure-inner">
      
      <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rna11y-high-contrast.png.pl"></div></div>
    </div>
</div>
<p class="para block">Motyw o wysokim kontraście otrzymał w tym cyklu kilka ulepszeń. Nowe i odświeżone składniki interfejsu GNOME są teraz obsługiwane w trybie wysokokontrastowym. Ikony o wysokim kontraście zostały ulepszone i rozszerzone, dzięki czemu są ładniejsze i pokrywają więcej elementów środowiska GNOME.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rna11y.zoom-settings"><!--rna11y.zoom-settings--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">3.3. </span>Konfigurowanie powiększenia</span></h3></div>
<div class=" block figure block-first block-indent">
<a name="fig.a11y.zoom"><!--fig.a11y.zoom--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 12</span> </span>Nowe ustawienia powiększania</span></div>
<div class="figure-inner">
        
        
        <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rna11y-zoom-dialog.png.pl"></div></div>
      </div>
</div>
<p class="para block">W tym wydaniu dodano nowe ustawienia konfigurowania funkcji powiększenia (lupy). Nowe opcje powiększania umożliwiają zmianę stopnia powiększenia, śledzenia myszy, położenia powiększanego widoku na ekranie oraz włączenie krzyżyka ułatwiającego odnalezienie wskaźnika myszy lub panelu dotykowego.</p>
</div>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rndevelopers"><!--rndevelopers--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">4. </span>Nowości dla programistów</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Następujące zmiany są ważne dla programistów używających platformy programistycznej GNOME 3.4. Można tę część pominąć przechodząc od razu do rozdziału <a class="xref" href="#rni18" title="Umiędzynaradawianie">Rozdział 5 ― Umiędzynaradawianie</a>.</p>
<p class="para block">W środowisku GNOME 3.4 zawarto najnowsze wydanie platformy programistycznej GNOME. Składa się ona z bibliotek o stabilnym API i ABI dostępnych na warunkach licencji GNU LGPL, które można wykorzystywać do tworzenia programów wieloplatformowych.</p>
<p class="para block">Więcej informacji o programowaniu za pomocą GNOME można znaleźć w <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/" title="http://developer.gnome.org/">Centrum programistów GNOME</a>.</p>
<div class="autotoc"><ul>
<li>
<span class="label">4.1. </span><a class="xref" href="#glib" title="GLib 2.32">GLib 2.32</a>
</li>
<li>
<span class="label">4.2. </span><a class="xref" href="#gtk" title="GTK+ 3.4">GTK+ 3.4</a>
</li>
<li>
<span class="label">4.3. </span><a class="xref" href="#clutter" title="Clutter 1.10">Clutter 1.10</a>
</li>
<li>
<span class="label">4.4. </span><a class="xref" href="#dconf" title="DConf">DConf</a>
</li>
<li>
<span class="label">4.5. </span><a class="xref" href="#cleanup" title="Wykorzystanie przestarzałych bibliotek">Wykorzystanie przestarzałych bibliotek</a>
</li>
<li>
<span class="label">4.6. </span><a class="xref" href="#misc-devs" title="Różne aktualizacje dla programistów">Różne aktualizacje dla programistów</a>
</li>
</ul></div>
<div class="division sect2">
<a name="glib"><!--glib--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">4.1. </span>GLib 2.32</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Biblioteka narzędziowa niskiego poziomu <span class="application">GLib</span> otrzymała różne ulepszenia: <div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para"><a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-Threads.html" title="http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-Threads.html">Przepisano</a> obsługę wątków. Jako efekt uboczny, wywołanie <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-Deprecated-Thread-APIs.html#g-thread-init" title="http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-Deprecated-Thread-APIs.html#g-thread-init"><span class="classname" dir="ltr">g_thread_init()</span></a> nie jest już konieczne.</span></li>
<li><span class="para">Domyślny mechanizm przechowywania ustawień środowiska GNOME <span class="classname" dir="ltr">GSettings</span> otrzymał natywną obsługę systemu Mac OS X. Ulepszono także obsługę wtyczek i rozszerzeń w <span class="classname" dir="ltr">GSettings</span> przez <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GSettingsSchema-GSettingsSchemaSource.html" title="http://developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GSettingsSchema-GSettingsSchemaSource.html"><span class="classname" dir="ltr">GSettingsSchemaSource</span></a>.</span></li>
<li><span class="para"><a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GResource.html" title="http://developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GResource.html"><span class="classname" dir="ltr">GResource</span></a> dostarcza obsługę osadzania zasobów w plikach binarnych</span></li>
<li><span class="para">Obsługa standardu <a class="ulink" href="http://www.unicode.org/versions/Unicode6.1.0/" title="http://www.unicode.org/versions/Unicode6.1.0/">Unicode 6.1</a></span></li>
<li><span class="para">Nowy interfejs monitora stanu sieci: <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gio/2.32/GNetworkMonitor.html" title="http://developer.gnome.org/gio/2.32/GNetworkMonitor.html"><span class="classname" dir="ltr">GNetworkMonitor</span></a></span></li>
<li><span class="para">W bibliotekach <span class="application">GLib</span> i <span class="application">GTK+</span> wprowadzono wersjonowanie przestarzałych elementów. Używając zmiennej <span class="classname" dir="ltr">GLIB_VERSION_MIN_REQUIRED</span> (oraz <span class="classname" dir="ltr">GDK_VERSION_MIN_REQUIRED</span> dla biblioteki <span class="application">GTK+</span>) można na przykład ustawić wyświetlanie ostrzeżeń o API oznaczonym jako przestarzałe przed ostatnią stabilną wersją, ale nie da najnowszej wersji rozwojowej 2.31. Podobna funkcjonalność istnieje dla zbyt nowego API: <span class="classname" dir="ltr">GLIB_VERSION_MAX_ALLOWED</span> (oraz <span class="classname" dir="ltr">GDK_VERSION_MAX_ALLOWED</span> dla biblioteki <span class="application">GTK+</span>).</span></li>
</ul></div></p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="gtk"><!--gtk--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">4.2. </span>GTK+ 3.4</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Biblioteka GTK+ 3.4 jest najnowszym wydaniem zestawu narzędzi GTK+, który jest sercem środowiska GNOME. GTK+ 3.4 zawiera nowe funkcje dla programistów, a także wiele poprawek błędów. <div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Pełniejsza obsługa CSS w motywach i lepsza obsługa przezroczystości w motywach i tłach</span></li>
<li><span class="para">Ulepszona obsługa skrótów klawiszowych między platformami używając klawisza "Primary" zamiast "Ctrl".</span></li>
<li><span class="para">Podstawowa obsługa zdarzeń dotykowych (oraz obsługa mechanizmu <span class="application">XInput 2.2</span>): widżety mogą posiadać <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Event-Structures.html#GdkEventTouch" title="http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Event-Structures.html#GdkEventTouch">zdarzenia dotykowe</a> łącząc się z <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkWidget.html#GtkWidget-touch-event" title="http://developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkWidget.html#GtkWidget-touch-event">sygnałem GtkWidget::touch-event</a>. Biblioteka GTK+ używa zdarzeń dotykowych w implementacji przewijania kinetycznego w <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkScrolledWindow.html" title="http://developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkScrolledWindow.html">GtkScrolledWindow</a> oraz zachowania menu zgodnego z ekranami dotykowymi</span></li>
<li><span class="para">Obsługa płynnego przewijania przez nowy kierunek przewijania <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Event-Structures.html#GdkScrollDirection" title="http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Event-Structures.html#GdkScrollDirection">GDK_SCROLL_SMOOTH</a> i nową maskę zdarzeń <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Events.html#GdkEventMask" title="http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Events.html#GdkEventMask">GDK_SMOOTH_SCROLL_MASK</a>. <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Events.html#gdk-event-get-scroll-deltas" title="http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Events.html#gdk-event-get-scroll-deltas">gdk_event_get_scroll_deltas()</a> dostarcza deltę przewijania.</span></li>
<li><span class="para">Obsługa sesji: <span class="classname" dir="ltr">GtkApplication</span> obsługuje negocjowanie i powiadamianie o wylogowaniu (podobnie do przestarzałej biblioteki EggSMClient)</span></li>
<li><span class="para">Obsługa menu i okien w <span class="classname" dir="ltr"><a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplication.html" title="http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplication.html">GtkApplication</a></span>, w tym obsługa systemu Mac OS X</span></li>
</ul></div></p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="clutter"><!--clutter--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">4.3. </span>Clutter 1.10</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Biblioteka interfejsów użytkownika przyspieszanych sprzętowo środowiska GNOME o nazwie <span class="application">Clutter</span> zawiera następujące ulepszenia: <div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Obsługa wielu mechanizmów: biblioteka <span class="application">Clutter</span> może zostać skompilowana z obsługą różnych platform, a mechanizm może być następnie wybierany podczas uruchamiania.</span></li>
<li><span class="para"><a class="ulink" href="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/clutter-GDK-Specific-Support.html" title="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/clutter-GDK-Specific-Support.html">Mechanizm GDK</a>: biblioteka Clutter może używać <span class="classname" dir="ltr">GDK</span>, biblioteki systemu okien używanej także przez bibliotekę <span class="application">GTK+</span>.</span></li>
<li><span class="para">Obsługa wskazówek haseł w polach tekstowych: jeśli wskazówki hasła są włączone, to ostatni znak wpisany w polu tekstowym będzie wyświetlany przez krótki okres czasu, zabezpieczając w ten sposób wprowadzanie haseł i innych ukrytych treści na platformach z nieprecyzyjnym wprowadzaniem tekstu (np. klawiaturach ekranowych).</span></li>
<li><span class="para">Użycie takich samych definicji wersjonowania elementów przestarzałych co biblioteki <span class="application">GLib</span> i <span class="application">GTK+</span> (patrz wyżej).</span></li>
<li><span class="para">Lepsza obsługa systemów Mac OS X i <span class="application">Wayland</span>.</span></li>
<li><span class="para">Nowe API sceny grafiki: <a class="ulink" href="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterActor.html" title="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterActor.html"><span class="classname" dir="ltr">ClutterActor</span></a> jest teraz jedyną klasą definiującą scenę wewnątrz programu używającego biblioteki Clutter. Większość interfejsu <span class="classname" dir="ltr">ClutterContainer</span> oraz klasy <span class="classname" dir="ltr">ClutterGroup</span>, <span class="classname" dir="ltr">ClutterRectangle</span> i <span class="classname" dir="ltr">ClutterBox</span> zostały w związku z tym oznaczone jako przestarzałe.</span></li>
<li><span class="para">Nowe bezwarunkowe API animacji dla klasy <span class="classname" dir="ltr">ClutterActor</span>.</span></li>
<li><span class="para">Nowy interfejs <a class="ulink" href="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterContent.html" title="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterContent.html"><span class="classname" dir="ltr">ClutterContent</span></a> razem z dwiema implementacjami: <span class="classname" dir="ltr">Canvas</span> do rysowania za pomocą biblioteki cairo oraz <span class="classname" dir="ltr">Image</span> do wyświetlania danych obrazów. Interfejs <span class="classname" dir="ltr">Content</span> obsługuje nowe API rysowania zawartości aktorów.</span></li>
<li><span class="para">Obsługa lokalizowania cięgów i zasobów GResource w definicjach interfejsu użytkownika <a class="ulink" href="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterScript.html" title="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterScript.html"><span class="classname" dir="ltr">ClutterScript</span></a>.</span></li>
<li><span class="para">Dodano licznik powtórzeń i tryb postępu do klasy <a class="ulink" href="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterTimeline.html" title="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterTimeline.html"><span class="classname" dir="ltr">Timeline</span></a>.</span></li>
<li><span class="para">Ulepszenia wydajności w efektach opartych na GLSL dostarczanych przez bibliotekę Clutter.</span></li>
<li><span class="para">Nowy efekt jasności i kontrastu.</span></li>
</ul></div></p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="dconf"><!--dconf--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">4.4. </span>DConf</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Domyślny mechanizm <span class="classname" dir="ltr">GSettings</span> środowiska GNOME zyskał kilka ulepszeń:</p>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para"><span class="application">DConf</span> może teraz odczytywać wiele baz danych konfiguracji użytkowników. Format profilu DConf bezpośrednio identyfikuje teraz bazy danych użytkownika i systemu, zamiast przyjmować, że pierwszy wiersz określa bazę użytkownika. Użytkownicy zainteresowani współdzieleniem części swojego profilu DConf między wieloma systemami, na przykład przez katalog domowy zarządzany przez program kontrolujący wersje, mogą użyć tj obsługi do odczytywania z współdzielonej bazy DConf jako dodatek do bazy zapisywalnej na żywo.</span></li>
<li><span class="para"><span class="application">DConf</span> obsługuje teraz profile DConf określone przez ścieżkę bezwzględną w zmiennej <span class="filename" dir="ltr">$DCONF_PROFILE</span>, zamiast tylko ścieżkę względną do <span class="filename" dir="ltr">/etc/dconf/profiles/</span>. Umożliwia to użytkownikom na określenie profilu we własnym katalogu domowym, na przykład aby określić wiele baz danych użytkowników.</span></li>
</ul></div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="cleanup"><!--cleanup--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">4.5. </span>Wykorzystanie przestarzałych bibliotek</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Poczyniono postępy w nieustającej pracy nad zastępowaniem przestarzałych technologii lepszymi rozwiązaniami.</p>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Niektóre programy (na przykład <span class="application">gdm</span>, <span class="application">gnome-control-center</span>, <span class="application">gnome-games</span>, <span class="application">gthumb</span>, <span class="application">gucharmap</span>, <span class="application">metacity</span>, <span class="application">mutter</span> i <span class="application">Rhythmbox</span>) zamiast przestarzałej biblioteki <span class="application">GConf</span> używają teraz mechanizmu <span class="classname" dir="ltr">GSettings</span> do przechowywania ustawień. W przypadku programu <span class="application">mutter</span> oznacza to <a class="ulink" href="http://blogs.gnome.org/fmuellner/2011/11/22/gnome-shell-gsettings-and-keybindings/" title="http://blogs.gnome.org/fmuellner/2011/11/22/gnome-shell-gsettings-and-keybindings/">pewne zmiany skrótów klawiszowych</a>.</span></li>
<li><span class="para">Biblioteki <span class="application">libgoffice</span>, <span class="application">libgnomekbd</span> i <span class="application">libxklavier</span> otrzymały obsługę introspekcji GObject, która automatycznie udostępnia API tych modułów innym językom programowania. Ponadto program <span class="application">gevice</span> został przekonwertowany z używania statycznych dowiązań języka Python na używanie introspekcji.</span></li>
<li><span class="para">Niektóre pakiety (na przykład <span class="application">gnome-bluetooth</span>, <span class="application">gnome-control-center</span>, <span class="application">gnome-settings-daemon</span>, <span class="application">gnome-shell</span>, <span class="application">sound-juicer</span>) zostało przekonwertowanych z używania dowiązań <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gio/2.32/ch29.html" title="http://developer.gnome.org/gio/2.32/ch29.html"><span class="application">dbus-glib</span> do dowiązań <span class="classname" dir="ltr">GDBus</span></a> oraz z biblioteki <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-migrating-GtkApplication.html" title="http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-migrating-GtkApplication.html"><span class="application">libunique</span> do interfejsu <span class="classname" dir="ltr">G(tk)Application</span></a>.</span></li>
</ul></div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="misc-devs"><!--misc-devs--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">4.6. </span>Różne aktualizacje dla programistów</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Inne ulepszenia platformy programistycznej GNOME w wersji 3.4 obejmują:</p>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Zarządzanie projektami w zintegrowanym środowisku programistycznym <a class="ulink" href="http://projects.gnome.org/anjuta/" title="http://projects.gnome.org/anjuta/"><span class="application">Anjuta</span></a> jest teraz dużo łatwiejsze w użyciu i posiada więcej funkcji. Dodano nowe okno dialogowe "Wyszukiwanie w plikach" umożliwiające przeszukiwanie plików projektu oraz filtrowanie katalogów i/lub typów plików. Wyszukiwanie obsługuje wyrażenia regularne i zastępowanie w całości lub części wyników. Poprawiono także integrację programu <span class="application">Anjuta</span> z programem do projektowania interfejsów użytkownika <a class="ulink" href="http://glade.gnome.org/" title="http://glade.gnome.org/"><span class="application">Glade</span></a> umożliwiając automatyczne łączenie widżetów i kodu.</span></li>
<li><span class="para">Niektóre programy (na przykład <span class="application">gnome-dictionary</span>, <span class="application">gnome-system-monitor</span>, <span class="application">transmageddon</span>) posiadają ulepszoną zgodność z różnymi systemami dzięki zastosowaniu <a class="ulink" href="http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html" title="http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html">specyfikacji katalogów freedesktop.org</a>.</span></li>
<li><span class="para">Programiści używający edytora tekstu <span class="application">gedit</span> mogą używać nowej wtyczki <span class="application">gedit-code-assistance</span> dostarczającej asystenta pisania kodu w językach C, C++ i Objective-C dzięki użyciu narzędzia <span class="application">clang</span> oraz asystenta pisania kodu w języku Python.</span></li>
<li><span class="para"><span class="application">Evolution-Data-Server</span> poprzednio pobierał wszystkie (stare) wiadomości podczas dodawania konta IMAP. Teraz można wybrać <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/camel/3.4/CamelFolder.html#CamelFetchType" title="http://developer.gnome.org/camel/3.4/CamelFolder.html#CamelFetchType">pobieranie starszych wiadomości</a> tylko, jeśli jest to potrzebne. Oszczędza to ilość pobieranych danych i miejsce na dysku. Ulepszono także wydajność i wygodę API synchronizacji.</span></li>
<li><span class="para">Nowy moduł <span class="classname" dir="ltr">pygtkcompat.py</span> biblioteki <span class="application">PyGObject</span> dostarcza łatwiejszą zgodność z przestarzałą biblioteką <span class="application">PyGTK</span>.</span></li>
<li><span class="para">Dla wygody użytkownika program <span class="application">Empathy</span> zawiera opcję "Wyślij do serwisu pastebin" w oknie debugowania.</span></li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rni18"><!--rni18--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">5. </span>Umiędzynaradawianie</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Dzięki członkom <a class="ulink" href="http://live.gnome.org/TranslationProject" title="http://live.gnome.org/TranslationProject">Projektu tłumaczenia GNOME</a> z całego świata środowisko GNOME 3.4 może poszczycić się obsługą ponad 50 języków. Podręczniki dla użytkownika i administratora są również dostępne w wielu językach.</p>
<p class="para block">Obsługiwane języki: <div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li>angielski (Stany Zjednoczone)</li>
<li>angielski (Wielka Brytania)</li>
<li>arabski</li>
<li>asamski</li>
<li>asturyjski</li>
<li>baskijski</li>
<li>białoruski</li>
<li>bułgarski</li>
<li>chiński (Chiny)</li>
<li>chiński (Hongkong)</li>
<li>chiński (Tajwan)</li>
<li>czeski</li>
<li>duński</li>
<li>estoński</li>
<li>fiński</li>
<li>francuski</li>
<li>galicyjski</li>
<li>grecki</li>
<li>gudżaracki</li>
<li>hebrajski</li>
<li>hindi</li>
<li>hiszpański</li>
<li>holenderski</li>
<li>indonezyjski</li>
<li>japoński</li>
<li>kataloński</li>
<li>kataloński (walencki)</li>
<li>koreański</li>
<li>litewski</li>
<li>macedoński</li>
<li>niemiecki</li>
<li>norweski bokmål</li>
<li>pendżabski</li>
<li>polski</li>
<li>portugalski</li>
<li>portugalski brazylijski</li>
<li>rosyjski</li>
<li>rumuński</li>
<li>serbski</li>
<li>szwedzki</li>
<li>słoweński</li>
<li>tajski</li>
<li>tamilski</li>
<li>telugu</li>
<li>turecki</li>
<li>ujgurski</li>
<li>ukraiński</li>
<li>wietnamski</li>
<li>węgierski</li>
<li>włoski</li>
<li>łotewski</li>
</ul></div></p>
<p class="para block">Wiele innych języków jest obsługiwanych częściowo, z przetłumaczoną ponad połową tekstów.</p>
<p class="para block">Tłumaczenie pakietu oprogramowania, tak wielkiego jak GNOME, na inny język jest wielkim wyzwaniem nawet dla najbardziej ambitnego zespołu. W tym wydaniu chcielibyśmy szczególnie wspomnieć zespół języka białoruskiego, który zwiększył kompletność swoich tłumaczeń o ponad 39 punktów procentowych w stosunku do wersji 3.0. Chcielibyśmy także pogratulować zespołowi języka khmerskiego, który zwiększył kompletność o 24 punkty procentowe od wersji 3.2 oraz zespołowi języka macedońskiego, który zwiększył stan tłumaczenia o 21 punktów procentowych od wersji 3.2.</p>
<p class="para block">Szczegółowe statystyki oraz więcej informacji można znaleźć na <a class="ulink" href="http://l10n.gnome.org/" title="http://l10n.gnome.org/">witrynie stanu tłumaczeń</a> środowiska GNOME.</p>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rninstallation"><!--rninstallation--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">6. </span>Skąd wziąć GNOME 3.4</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Aby zainstalować lub zaktualizować komputer do środowiska GNOME 3.4, zalecane jest zainstalowanie oficjalnych pakietów dostarczanych przez dostawcę lub dystrybucję. GNOME 3.4 będzie dostępne w popularnych dystrybucjach już niedługo, a niektóre z nich już posiadają wersje rozwojowe z dostępnym środowiskiem GNOME 3.4.</p>
<p class="para block">Aby wypróbować środowisko GNOME, można pobrać jeden z naszych obrazów Live. Są one dostępne na witrynie <a class="ulink" href="http://www.gnome.org/getting-gnome/" title="http://www.gnome.org/getting-gnome/">Skąd wziąć GNOME</a>.</p>
<p class="para block">Dzielnym i cierpliwym użytkownikom chcącym zbudować środowisko GNOME ze źródeł zalecamy użycie systemu <a class="ulink" href="http://library.gnome.org/devel/jhbuild/" title="http://library.gnome.org/devel/jhbuild/">JHBuild</a>, który został zaprojektowany, aby budować najnowszą wersję środowiska GNOME z repozytoriów git. Można użyć systemu JHBuild, aby zbudować środowisko GNOME 3.4.x używając zestawu modułów <span class="filename" dir="ltr">gnome-3.4</span>.</p>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rnlookingforward"><!--rnlookingforward--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">7. </span>Plany dotyczące GNOME 3.6</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Następne wydanie w serii GNOME 3 jest zaplanowane na październik 2012. W wersji 3.6 pojawi się wiele nowych funkcji i ulepszeń.</p>
<div class="autotoc"><ul>
<li>
<span class="label">7.1. </span><a class="xref" href="#rnlookingforward-users" title="Zmiany widoczne dla użytkownika">Zmiany widoczne dla użytkownika</a>
</li>
<li>
<span class="label">7.2. </span><a class="xref" href="#rnlookingforward-a11y" title="Zmiany dostępności">Zmiany dostępności</a>
</li>
<li>
<span class="label">7.3. </span><a class="xref" href="#rnlookingforward-devs" title="Zmiany dotyczące programistów">Zmiany dotyczące programistów</a>
</li>
</ul></div>
<div class="division sect2">
<a name="rnlookingforward-users"><!--rnlookingforward-users--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">7.1. </span>Zmiany widoczne dla użytkownika</span></h3></div>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><p class="para block block-first">Dalsza praca nad dokładną integracją składników systemu, jednocześnie pamiętając o ułatwiających życie szczegółach.</p></li>
<li>
<p class="para block block-first">Trwa praca nad programem <span class="application">Boxes</span>. Ten nowy program dla środowiska GNOME 3.4 ułatwia łączenie ze zdalnymi komputerami oraz używanie maszyn wirtualnych. Pierwsza testowa wersja programu Boxes jest już dostępna w wersji 3.4. Jednakże może on nie być jeszcze dostępny w każdej dystrybucji.</p>

    <div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.users.web"><!--fig.users.web--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 13</span> </span>Boxes</span></div>
<div class="figure-inner">
      
        <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.boxes.png.pl"></div></div>
    </div>
</div>
      </li>
<li><p class="para block block-first">Ulepszone wyświetlanie wiadomości HTML w programie <span class="application">Evolution</span> dzięki zmianie biblioteki <span class="application">GtkHtml</span> na <span class="application">WebKit</span>.</p></li>
</ul></div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnlookingforward-a11y"><!--rnlookingforward-a11y--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">7.2. </span>Zmiany dostępności</span></h3></div>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Dalsze ulepszenia dostępności <span class="application">Powłoki GNOME</span> oraz obsługi mechanizmu <span class="application">WebKit2GTK+</span> przez program <span class="application">Orca</span>.</span></li>
<li><span class="para"><span class="application">Lupa powłoki GNOME</span> dostarcza dodatkowe opcje dostosowania jasności i kontrastu.</span></li>
</ul></div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnlookingforward-devs"><!--rnlookingforward-devs--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">7.3. </span>Zmiany dotyczące programistów</span></h3></div>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Obsługa dostawców wyszukiwania programów w <span class="application">Powłoce GNOME</span>.</span></li>
<li><span class="para">Program <span class="application">WWW</span> może przejść na używanie mechanizmu <span class="application">WebKit2GTK+</span>.</span></li>
<li><span class="para">Programiści biblioteki <span class="application">GTK+</span> planują odejście od implementowania zachowania widżetów jako mechanizmów obsługi zdarzeń i przejście do modelu, w którym zachowanie może być dodawane do widżetu jako oddzielny obiekt (<a class="ulink" href="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/stable/ClutterAction.html" title="http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/stable/ClutterAction.html">podobnie do biblioteki Clutter</a>).</span></li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rncredits"><!--rncredits--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">8. </span>Zasługi</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Ułożone przez Allana Daya, André Klappera oraz Olava Vittersa z pomocą społeczności GNOME. Przetłumaczone przez Piotra Drąga z zespołu Aviary.pl.</p>
<p class="para block">To wydanie nie byłoby możliwe bez ciężkiej pracy i poświęceniu <a class="ulink" href="http://www.gnome.org/foundation/membership/" title="http://www.gnome.org/foundation/membership/">społeczności GNOME</a>. Gratulacje i podziękowania dla nich wszystkich.</p>
<p class="para block">Niniejszy dokument może zostać tłumaczony na dowolny język. Osoby chcące go przetłumaczyć proszone są o kontakt z <a class="ulink" href="http://live.gnome.org/TranslationProject" title="http://live.gnome.org/TranslationProject">Projektem tłumaczenia GNOME</a>.</p>
<p class="para block">Ten dokument jest dostępny na warunkach licencji <a class="ulink" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" title="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons ShareAlike 3.0</a>. Copyright © Projekt GNOME</p>
</div>
</div>
<div class="navbar navbar-bottom"><table class="navbar"><tr>
<td class="navbar-prev"></td>
<td class="navbar-next"></td>
</tr></table></div>
</div>
<div class="sidebar"><div class="sidenav">
<div class="autotoc"><ul><li>Informacje o wydaniu GNOME 3.4</li></ul></div>
<h4>Dostępne języki:</h4>
<ul class="i18n">
<li>
<a href="index.html.ar">العربيّة</a> <span class="lang-code">(ar)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.be">Беларуская мова</a> <span class="lang-code">(be)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.ca">Català</a> <span class="lang-code">(ca)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.cs">čeština</a> <span class="lang-code">(cs)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.da">Dansk</a> <span class="lang-code">(da)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.de">Deutsch</a> <span class="lang-code">(de)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.en">English</a> <span class="lang-code">(en)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.en_GB">British English</a> <span class="lang-code">(en_GB)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.es">Español</a> <span class="lang-code">(es)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.fa">فارسی</a> <span class="lang-code">(fa)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.fr">Français</a> <span class="lang-code">(fr)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.gl">Galego</a> <span class="lang-code">(gl)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.hu">Magyar</a> <span class="lang-code">(hu)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.id">Bahasa Indonesia</a> <span class="lang-code">(id)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.ja">日本語</a> <span class="lang-code">(ja)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.ko">한국어</a> <span class="lang-code">(ko)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.ml">മലയാളം</a> <span class="lang-code">(ml)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.nl">Nederlands</a> <span class="lang-code">(nl)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.pa">ਪੰਜਾਬੀ</a> <span class="lang-code">(pa)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.pl">Polski</a> <span class="lang-code">(pl)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.pt_BR">Português do Brasil</a> <span class="lang-code">(pt_BR)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.ru">Русский</a> <span class="lang-code">(ru)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.sl">Slovenščina</a> <span class="lang-code">(sl)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.te">te</a> <span class="lang-code">(te)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.tr">Türkçe</a> <span class="lang-code">(tr)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.uk">Українська</a> <span class="lang-code">(uk)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.zh_CN">中文 (中国大陆)</a> <span class="lang-code">(zh_CN)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.zh_HK">中文 (香港)</a> <span class="lang-code">(zh_HK)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.zh_TW">中文 (台灣)</a> <span class="lang-code">(zh_TW)</span>
</li>
</ul>
</div></div>
<div id="footer_art" class="default"> </div>
</div>
<div class="clearfix"></div>
<div id="footer_grass">   </div>
<div id="footer"><div class="container_12">
<div class="links grid_9">
<div class="menu-footer-1-container"><ul id="menu-footer-1" class="menu"><li id="menu-item-88" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-home menu-item-88">
<a href="https://www.gnome.org/">The GNOME Project</a><ul class="sub-menu">
<li id="menu-item-89" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-89"><a href="https://www.gnome.org/about/">About Us</a></li>
<li id="menu-item-90" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-90"><a href="https://www.gnome.org/get-involved/">Get Involved</a></li>
<li id="menu-item-91" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-91"><a href="https://www.gnome.org/teams/">Teams</a></li>
<li id="menu-item-92" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-92"><a href="https://foundation.gnome.org">The GNOME Foundation</a></li>
<li><a href="https://www.gnome.org/support-gnome/">Support GNOME</a></li>
<li><a href="https://www.gnome.org/contact/">Contact</a></li>
</ul>
</li></ul></div>
<div class="menu-footer-2-container"><ul id="menu-footer-2" class="menu"><li id="menu-item-99" class="menu-item menu-item-type-post_type current-menu-item page_item page-item-20 current_page_item menu-item-99">
<a href="#">Resources</a><ul class="sub-menu">
<li><a href="https://help.gnome.org">Documentation</a></li>
<li><a href="https://wiki.gnome.org">Wiki</a></li>
<li><a href="https://mail.gnome.org/mailman/listinfo">Mailing Lists</a></li>
<li><a href="https://wiki.gnome.org/GnomeIrcChannels">IRC Channels</a></li>
<li><a href="https://gitlab.gnome.org/">Bug Tracker</a></li>
<li><a href="https://gitlab.gnome.org/">Development Code</a></li>
<li><a href="https://wiki.gnome.org/Jhbuild">Build Tool</a></li>
</ul>
</li></ul></div>
<div class="menu-footer-4-container"><ul id="menu-footer-4" class="menu"><li id="menu-item-104" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-104">
<a href="http://www.gnome.org/news/">News</a><ul class="sub-menu">
<li><a href="https://www.gnome.org/start/stable">Latest Release</a></li>
<li><a href="https://planet.gnome.org">Planet GNOME</a></li>
<li><a href="https://news.gnome.org">Development News</a></li>
<li><a href="https://twitter.com/gnome">Twitter</a></li>
</ul>
</li></ul></div>
</div>
<div class="links grid_3 right"><div>
<ul class="menu available_languages"><li>
<strong>This website is available in many languages</strong><ul class="sub-menu"><li><a href="/languages" title="Switching Language">Switch Language</a></li></ul>
</li></ul>
<script type="text/javascript" src="/js/language.js"></script>
</div></div>
<div id="footnotes" class="grid_9">
                Copyright © 2005‒2014 <strong class="gnome_logo">The GNOME Project</strong><br><small>Optimised for standards. Hosted by <a href="http://redhat.com">Red Hat</a>.</small>
</div>
<div class="clear"></div>
</div></div>
<script type="text/javascript">
$(document).ready(function() {
    // Get browser
    $.each($.browser, function(i) {
        $('body').addClass(i);
        return false;
    });

    // Get OS and add it as class to body tag, this then allows forcing some
    // customisation in the CSS rules.
    var match = navigator.userAgent.toLowerCase().match(/(win|mac|linux)/);
    if (match) {
        $('body').addClass(match[0]);
    }
});
</script><script type="text/javascript">
      var _paq = _paq || [];
      _paq.push(['disableCookies']);
      _paq.push(["trackPageView"]);
      _paq.push(["enableLinkTracking"]);

      (function() {
        var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://webstats.gnome.org/";
        _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
        _paq.push(["setSiteId", "6"]);
        var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
        g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
      })();
    </script>
</body>
</html>
