<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html xmlns:set="http://exslt.org/sets" xmlns:str="http://exslt.org/strings">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<title>GNOME 2.26 ― informacje o wydaniu</title>
<style type="text/css">

html { height: 100%; }
body {
  margin: 0px; padding: 12px;
  background-color: #f9f9f6;
  min-height: 100%;
  direction: ltr;
}
div, p, pre, blockquote { margin: 0; padding: 0; }
p img { vertical-align: middle; }
sub { font-size: 0.83em; }
sub sub { font-size: 1em; }
sup { font-size: 0.83em; }
sup sup { font-size: 1em; }
table { border-collapse: collapse; }
table.table-pgwide { width: 100%; }
td { vertical-align: top; }
td { padding: 0.2em 0.83em 0.2em 0.83em; }
th { padding: 0 0.83em 0 0.83em; }
tr.tr-shade {
  background-color: #f9f9f6;
}
td.td-colsep { border-right: solid 1px; }
td.td-rowsep { border-bottom: solid 1px; }
thead { border-top: solid 2px; border-bottom: solid 2px; }
tfoot { border-top: solid 2px; border-bottom: solid 2px; }
div.body {
  padding: 1em;
  max-width: 60em;
  background-color: #ffffff;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.body-sidebar {
  margin-right: 13em;
}
div.division div.division { margin-top: 1.72em; }
div.division div.division div.division { margin-top: 1.44em; }
div.header {
  margin: 0;
  color: #3f3f3f;
  border-bottom: solid 1px #e0e0df;
}
h1, h2, h3, h4, h5, h6, h7 {
  margin: 0; padding: 0;
  color: #3f3f3f;
}
h1.title { font-size: 1.72em; }
h2.title { font-size: 1.44em; }
h3.title { font-size: 1.2em; }
h4.title, h5.title, h6.title, h7.title { font-size: 1em; }
.block { margin-top: 1em; }
.block .block-first { margin-top: 0; }
.block-indent {
  margin-left left: 1.72em;
  margin-: 1em;
}
.block-indent .block-indent { margin-left: 0em; margin-right: 0em; }
td .block-indent  { margin-left: 0em; margin-right: 0em; }
dd .block-indent  { margin-left: 0em; margin-right: 0em; }
.block-verbatim { white-space: pre; }
div.title {
  margin-bottom: 0.2em;
  font-weight: bold;
  color: #3f3f3f;
}
div.title-formal { padding-left: 0.2em; padding-right: 0.2em; }
div.title-formal .label { font-weight: normal; }
a {
  color: #1f609f;
  text-decoration: none;
}
a:hover { text-decoration: underline; }
a:visited { color: #9f1f6f; }
ul, ol, dl { margin: 0; padding: 0; }
li {
  margin-top: 1em;
  margin-left: 2.4em;
  padding: 0;
}
li.li-first { margin-top: 0; }
dt { margin: 1em 0 0 0; }
dt.dt-first { margin: 0; }
dd {
  margin-left: 1.72em;
  margin-top: 0.5em;
}
dl.dl-compact dt { margin-top: 0; }
dl.dl-compact dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }


ul.linktrail {
  display: block;
  margin: 0.2em 0 0 0;
  text-align: right;
}
li.linktrail { display: inline; margin: 0; padding: 0; }

li.linktrail::before {
  content: '  /  ';
  color: #3f3f3f;
}

li.linktrail-first::before, li.linktrail-only::before { content: ''; }


div.navbar {
  padding: 0.5em 1em 0.5em 1em;
  max-width: 60em;
  background-color: #ffffff;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.navbar-top { margin-bottom: 1em; }
div.navbar-bottom { margin-top: 1em; clear: both; }
div.navbar img { border: 0; vertical-align: -0.4em; }
table.navbar { width: 100%; margin: 0; border: none; }
table.navbar td { padding: 0; border: none; }
td.navbar-next {
  text-align: right;
}
a.navbar-prev::before {
  
  content: '◀  ';
  color: #3f3f3f;
}
a.navbar-next::after {
  
  content: '  ▶';
  color: #3f3f3f;
}


div.sidebar {
  float: right;
  padding: 0; margin: 0; width: 12em;
}
div.sidenav {
  padding: 0.5em 1em 0 1em;
  background-color: #ffffff;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.sidenav div.autotoc {
  background-color: #ffffff;
  border: none; padding: 0; margin: 0;
}
div.sidenav div.autotoc div.autotoc { margin-top: 0.5em; }
div.sidenav div.autotoc li { margin-bottom: 0.5em; }
div.sidenav div.autotoc div.autotoc div.autotoc {
  margin-left: 1em;
  margin-top: 0;
}
div.sidenav div.autotoc div.autotoc div.autotoc li { margin-bottom: 0; }


div.autotoc {
  
  display: table;
  margin-top: 1em;
  margin-left: 1.72em;
  padding: 0.5em 1em 0.5em 1em;
  background-color: #f0f9ff;
  border: solid 1px #c0c9ff;
}
div.autotoc ul { margin: 0; padding: 0; }
div.autotoc li { list-style-type: none; margin: 0; }
div.autotoc div.autotoc-title { margin-bottom: 0.5em; }
div.autotoc div.autotoc { border: none; padding: 0; margin-top: 0; margin-bottom: 0.5em; }
div.autotoc div.autotoc div.autotoc { margin-bottom: 0; }


span.bibliolabel {
  color: #3f3f3f;
}


div.admonition {
  padding: 0.5em 6px 0.5em 6px;
  border: solid 1px #e0e0df;
  background-color: #fffff0;
}
div.caution-inner, div.important-inner, div.note-inner, div.tip-inner, div.warning-inner {
  padding-left: 60px;
  background-position: left top;
  background-repeat: no-repeat;
  min-height: 48px;
}
div.caution-inner { background-image: url("/skin/admon-caution.png"); }
div.important-inner { background-image: url("/skin/admon-important.png"); }
div.note-inner { background-image: url("/skin/admon-note.png"); }
div.note-bug div.note-inner { background-image: url("/skin/admon-bug.png"); }
div.tip-inner { background-image: url("/skin/admon-tip.png"); }
div.warning-inner { background-image: url("/skin/admon-warning.png"); }
div.blockquote {
  
  background-image: url('watermark-blockquote-201C.png');
  background-repeat: no-repeat;
  background-position: top left;
  padding: 0.5em;
  padding-left: 4em;
}
div.attribution {
  margin-top: 0.5em;
  color: #3f3f3f;
}
div.attribution::before {
  
  content: '― ';
}
div.epigraph {
  text-align: right;
  margin-left: 20%;
  margin-right: 0;
  color: #3f3f3f;
}
div.figure, div.informalfigure {
  
  display: table;
  padding: 0.5em;
  background-color: #f9f9f6;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.figure-inner, div.informalfigure-inner {
  padding: 0.5em;
  background-color: #ffffff;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.caption { margin-top: 0.5em; }
div.programlisting {
  padding: 0.5em;
  
  background-color: #f9f9f6;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.screen {
  padding: 0.5em;
  
  background-color: #f9f9f6;
  border: solid 1px #e0e0df;
}
div.screen .prompt {
  color: #3f3f3f;
}
div.screen .userinput {
  font-weight: bold;
  color: #3f3f3f;
}
div.programlisting .userinput {
  font-weight: bold;
  color: #3f3f3f;
}
pre.linenumbering {
  color: #3f3f3f;
  margin: 0;
  padding-right: 1em;
  float: left;
  text-align: right;
}



dl.index dt { margin-top: 0; }
dl.index dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }
dl.indexdiv dt { margin-top: 0; }
dl.indexdiv dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }
dl.setindex dt { margin-top: 0; }
dl.setindex dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }
div.list div.title-formal span.title {
  border-bottom: solid 1px #e0e0df;
}
div.simplelist {
  margin-left: 1.72em;
}
div.simplelist table { margin-left: 0; border: none; }
div.simplelist td {
  padding: 0.5em;
  border-left: solid 1px #e0e0df;
}
div.simplelist td.td-first {
  padding-left: 0;
  border-left: 0;
}
div.synopsis {
  padding: 0.5em;
  
  background-color: #f9f9f6;
  border-top: solid 2px #c0c9ff;
  border-bottom: solid 2px #c0c9ff;
}
div.synopsis div.synopsis {
  padding: 0;
  border: none;
}
div.synopsis div.block { margin-top: 0.2em; }
div.synopsis div.block-first { margin-top: 0; }
div.cmdsynopsis { font-family: monospace; }

span.accel { text-decoration: underline; }
span.acronym { font-family: sans-serif; }
span.application { font-style: italic; }
span.classname, span.exceptionname, span.interfacename { font-family: monospace; }
span.code {
  font-family: monospace;
  border: solid 1px #e0e0df;
  padding-left: 0.2em;
  padding-right: 0.2em;
}
pre span.code { border: none; padding: 0; }
span.command {
  font-family: monospace;
  border: solid 1px #e0e0df;
  padding-left: 0.2em;
  padding-right: 0.2em;
}
pre span.command { border: none; padding: 0; }
span.computeroutput { font-family: monospace; }

span.constant { font-family: monospace; }
span.database { font-family: monospace; }
span.email { font-family: monospace; }
span.emphasis { font-style: italic; }
span.emphasis-bold { font-style: normal; font-weight: bold; }
span.envar { font-family: monospace; }

span.filename { font-family: monospace; }
span.firstterm { font-style: italic; }
span.foreignphrase { font-style: italic; }
span.function { font-family: monospace; }

dt.glossterm span.glossterm { font-style: normal; }


span.glossterm { font-style: italic; }

span.guibutton, span.guilabel, span.guimenu, span.guimenuitem, span.guisubmenu, span.interface {
  font-weight: bold;
  color: #3f3f3f;
}
span.keycap {
  font-weight: bold;
  color: #3f3f3f;
}
span.lineannotation { font-style: italic; }
span.literal { font-family: monospace; }
span.markup  { font-family: monospace; }
span.medialabel { font-style: italic; }
span.methodname { font-family: monospace; }
span.ooclass, span.ooexception, span.oointerface { font-family: monospace; }
span.option { font-family: monospace; }
span.package { font-family: monospace; }
span.parameter { font-family: monospace; }
span.paramdef span.parameter { font-style: italic; }
span.prompt { font-family: monospace; }
span.property { font-family: monospace; }
span.replaceable  { font-style: italic; }
span.returnvalue { font-family: monospace; }
span.sgmltag { font-family: monospace; }
span.structfield, span.structname { font-family: monospace; }
span.symbol { font-family: monospace; }
span.systemitem { font-family: monospace; }
span.token { font-family: monospace; }
span.type { font-family: monospace; }
span.uri { font-family: monospace; }
span.userinput { font-family: monospace; }
span.varname { font-family: monospace; }
span.wordasword { font-style: italic; }



div.footnotes { font-style: italic; font-size: 0.8em; }
div.footnote { margin-top: 1.44em; }
span.footnote-number { display: inline; padding-right: 0.83em; }
span.footnote-number + p { display: inline; }
a.footnote { text-decoration: none; font-size: 0.8em; }
a.footnote-ref { text-decoration: none; }

span.co {
  margin-left: 0.2em; margin-right: 0.2em;
  padding-left: 0.4em; padding-right: 0.4em;
  border: solid 1px #000000;
  -moz-border-radius: 8px;
  background-color: #000000;
  color: #FFFFFF;
  font-size: 8px;
}
span.co:hover {
  border-color: #333333;
  background-color: #333333;
  color: #FFFFFF;
}
span.co a { text-decoration: none; }
span.co a:hover { text-decoration: none; }

dt.question { margin-left: 0em; }
dt.question div.label { float: left; }
dd + dt.question { margin-top: 1em; }
dd.answer {
  margin-top: 1em;
  margin-left: 2em;
  margin-right: 1em;
}
dd.answer div.label { float: left; }
</style>
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="https://static.gnome.org/css/grass-theme-style.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="/skin/lgo2010.css">
<link rel="icon" type="image/png" href="/skin/gnome-16.png">
<link rel="SHORTCUT ICON" type="image/png" href="/skin/gnome-16.png">
<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/gnome-library-search.xml" title="GNOME Library Search">
<style type="text/css">
span.label { display: none; }
</style>
<script type="text/javascript" src="/js/jquery.js"></script>
</head>
<body>
<div id="accessibility_access"><ul>
<li><a href="#container">Go to page content</a></li>
<li><a href="#top_bar">Go to main menu</a></li>
<li><a href="#s" onclick="$('#s').focus(); return false;">Go to the search field</a></li>
</ul></div>
<div id="global_domain_bar"><div class="maxwidth"><div class="tab"><a class="root" href="https://www.gnome.org/">GNOME.org</a></div></div></div>
<div id="header" class="container_12">
<div id="logo" class="grid_3"><a title="Go to home page" href="/"><img alt="GNOME: The Free Software Desktop Project" src="/skin/gnome-logo.png"></a></div>
<div id="top_bar" class="grid_9">
<div class="left"><div class="menu-globalnav-container"><ul id="menu-globalnav" class="menu">
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-6"><a href="/about/">Informacje</a></li>
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-23"><a href="https://help.gnome.org/users/">Użytkownicy</a></li>
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-40"><a href="https://help.gnome.org/admin/">Administratorzy</a></li>
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-37"><a href="https://developer.gnome.org/">Programiści</a></li>
</ul></div></div>
<div class="right"><form role="search" method="get" id="searchform" action="/search"><div>
<label class="hidden" for="q">Wyszukaj:
                        </label><input type="text" value="" name="q" id="s" placeholder="Search">
</div></form></div>
</div>
</div>
<div class="clearfix"></div>
<div id="container" class="two_columns">
<div class="content">
<div class="division article" dir="ltr">
<a name="index"><!--index--></a><div class="header"><h1 class="article title"><span class="title">GNOME 2.26 ― informacje o wydaniu</span></h1></div>
<div class="autotoc"><ul>
<li>
<span class="label">1. </span><a class="xref" href="#intro" title="Wprowadzenie">Wprowadzenie</a>
</li>
<li>
<span class="label">2. </span><a class="xref" href="#rnusers" title="Nowości dla użytkowników">Nowości dla użytkowników</a>
</li>
<li>
<span class="label">3. </span><a class="xref" href="#rna11y" title="Nowości w dziedzinie dostępności">Nowości w dziedzinie dostępności</a>
</li>
<li>
<span class="label">4. </span><a class="xref" href="#rndevelopers" title="Nowości dla programistów">Nowości dla programistów</a>
</li>
<li>
<span class="label">5. </span><a class="xref" href="#rni18" title="Internacjonalizacja">Internacjonalizacja</a>
</li>
<li>
<span class="label">6. </span><a class="xref" href="#rninstallation" title="Instalacja środowiska GNOME">Instalacja środowiska GNOME</a>
</li>
<li>
<span class="label">7. </span><a class="xref" href="#rnlookingforward" title="Plany dotyczące GNOME 2.28">Plany dotyczące GNOME 2.28</a>
</li>
<li>
<span class="label">8. </span><a class="xref" href="#rnfriends" title="Zostań przyjacielem GNOME!">Zostań przyjacielem GNOME!</a>
</li>
<li>
<span class="label">9. </span><a class="xref" href="#rncredits" title="Zasługi">Zasługi</a>
</li>
</ul></div>
<div class="division sect1">
<a name="intro"><!--intro--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">1. </span>Wprowadzenie</span></h2></div>
<p class="para block block-first">GNOME 2.26 to najnowsza wersja popularnego, wieloplatformowego, graficznego środowiska do pracy z komputerem. Najważniejszymi cechami środowiska jest łatwość użycia, stabilność oraz najlepsza dostępność i tłumaczenie. Projekt GNOME tworzy oprogramowanie o wolnym kodzie źródłowym, które zawiera wszystkie elementy nowoczesnego środowiska pracy z komputerem. Są to programy do: obsługi poczty elektronicznej, pracy grupowej, zarządzania plikami i multimediami oraz gry. GNOME to także elastyczna platforma programowania o dużych możliwościach, przeznaczona dla komputerów osobistych i urządzeń przenośnych.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.intro.gnome"><!--fig.intro.gnome--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 1</span> </span>GNOME 2.26</span></div>
<div class="figure-inner">
		 
		  <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/gnome.png.pl"></div></div>
		</div>
</div>
<p class="para block">Środowisko GNOME jest wydawane co sześć miesięcy. Każde wydanie zawiera wiele nowych funkcji, usprawnień, poprawek błędów i tłumaczeń. Wydanie GNOME 2.26 nie jest wyjątkiem. Więcej informacji o środowisku GNOME i o cechach (użyteczność, dostępność, internacjonalizacja i wolność), które wyróżniają je spośród innych systemów i środowisk, można znaleźć na stronie <a class="ulink" href="http://www.gnome.org/about" title="http://www.gnome.org/about">About GNOME</a> (strona w języku angielskim).</p>
<p class="para block"><a class="ulink" href="http://live.gnome.org/JoinGnome" title="http://live.gnome.org/JoinGnome">Dołącz do nas</a> i przekonaj się, że każdy może zmieniać świat.</p>
<p class="para block">Wydanie GNOME 2.26 zawiera wszystkie usprawnienia dokonane w wersji GNOME 2.24 i wcześniejszych. Więcej informacji o zmianach w wersji GNOME 2.24 można znaleźć w odpowiednich <a class="ulink" href="http://www.gnome.org/start/2.24/" title="http://www.gnome.org/start/2.24/">informacjach o wydaniu</a>.</p>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rnusers"><!--rnusers--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">2. </span>Nowości dla użytkowników</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Użytkownicy i użyteczność są od zawsze w centrum uwagi projektu GNOME. W wersji 2.26 poprawiono setki błędów i dodano wiele usprawnień wnioskowanych przez użytkowników. Wypisanie ich wszystkich w tym miejscu nie jest możliwe, dlatego wspomnimy tylko o najważniejszych i najciekawszych funkcjach przeznaczonych dla użytkowników.</p>
<div class="autotoc"><ul>
<li>
<span class="label">2.1. </span><a class="xref" href="#rnusers.brasero" title="Nowa, pełna obsługa nagrywania płyt">Nowa, pełna obsługa nagrywania płyt</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.2. </span><a class="xref" href="#rnusers.gnome-user-share" title="Łatwiejsze współdzielenie plików">Łatwiejsze współdzielenie plików</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.3. </span><a class="xref" href="#rnusers.evolution" title="Ułatwiona migracja z Windows do programu Evolution">Ułatwiona migracja z Windows do programu Evolution</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.4. </span><a class="xref" href="#rnusers.video" title="Usprawnienia odtwarzacza multimediów">Usprawnienia odtwarzacza multimediów</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.5. </span><a class="xref" href="#rnusers.volume" title="Kontrola głośności zintegrowana z systemem PulseAudio">Kontrola głośności zintegrowana z systemem PulseAudio</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.6. </span><a class="xref" href="#rnusers.display-settings" title="Obsługa wielu monitorów i rzutników">Obsługa wielu monitorów i rzutników</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.7. </span><a class="xref" href="#rnusers.empathy" title="Prawie telepatyczna komunikacja">Prawie telepatyczna komunikacja</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.8. </span><a class="xref" href="#rnusers.epiphany" title="Pasek położenia w przeglądarce Epiphany">Pasek położenia w przeglądarce Epiphany</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.9. </span><a class="xref" href="#rnusers.aboutme" title="Integracja czytników linii papilarnych">Integracja czytników linii papilarnych</a>
</li>
<li>
<span class="label">2.10. </span><a class="xref" href="#rnusers.cleanup" title="Ale to nie wszystko...">Ale to nie wszystko...</a>
</li>
</ul></div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.brasero"><!--rnusers.brasero--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.1. </span>Nowa, pełna obsługa nagrywania płyt</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Mimo, że poprzednie wersje środowiska GNOME umożliwiały łatwe nagrywanie płyt CD i DVD, w wydaniu GNOME 2.26 debiutuje nowy program do nagrywania płyt ― <span class="application">Brasero</span>.</p>
<p class="para block">Program Brasero posiada funkcje, które nie były dostępne w dotychczasowym programie do nagrywania płyt. Są to m.in. nagrywanie dźwiękowych płyt CD z odsłuchem ścieżek, możliwość podziału ścieżek, normalizacja głośności, pełna obsługa dysków wielosesyjnych, sprawdzanie spójności, edytor okładek oraz obsługa wielu mechanizmów nagrywających.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.rnusers.brasero"><!--fig.rnusers.brasero--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 2</span> </span><span class="application">Brasero</span></span></div>
<div class="figure-inner">
		 
		  <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.brasero.png.pl"></div></div>
		</div>
</div>
<p class="para block">Użytkownicy przyzwyczajeni do istniejącej metody nagrywania płyt nie muszą uczyć się obsługi nowego programu. W dalszym ciągu można korzystać z opcji menu <span class="menuchoice"><span class="guimenu">Programy</span> ▸ <span class="guimenu">Narzędzia systemowe</span> ▸ <span class="guimenuitem">Asystent CD/DVD</span></span>, która wyświetla okno, gdzie można upuścić pliki do nagrania. Obrazy płyt (ISO) można nagrywać za pomocą opcji z menu kontekstowego pliku obrazu.</p>
<p class="para block">Program Brasero umożliwia dodawanie obsługi nagrywania płyt do innych programów środowiska GNOME. Na przykład odtwarzacz multimediów pozwala na nagranie oglądanego filmu na płytę (S)VCD lub DVD.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.gnome-user-share"><!--rnusers.gnome-user-share--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.2. </span>Łatwiejsze współdzielenie plików</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Środowisko GNOME 2.26 zawiera wtyczkę dla menedżera plików, która pozwala na proste współużytkowanie plików poprzez protokoły WebDAV, HTTP oraz Bluetooth.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.rnusers.gnome-user-share"><!--fig.rnusers.gnome-user-share--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 3</span> </span>Współużytkowanie plików</span></div>
<div class="figure-inner">
		 
		  <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.gnome-user-share.png.pl"></div></div>
		</div>
</div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.evolution"><!--rnusers.evolution--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.3. </span>Ułatwiona migracja z Windows do programu Evolution</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Pakiet do pracy grupowej <span class="application">Evolution</span> zyskał dwie funkcje ważne dla użytkowników przechodzących do środowiska GNOME z systemu Microsoft Windows.</p>
<p class="para block">Pierwszą z nich jest możliwość importowania plików folderów osobistych programu Microsoft Outlook (pliki PST) bezpośrednio w programie Evolution. Obsługiwane są: wiadomości e-mail, informacje kontaktowe, spotkania, zadania i wpisy dziennika. Dotychczas importowanie trzeba było wykonywać za pomocą innych programów, jak np. Thunderbird dla Windows.</p>
<p class="para block">Drugą ważną funkcją jest obsługa protokołu MAPI serwera Microsoft Exchange. Jest to protokół używany przez program Outlook do kontaktowania się z serwerem Exchange. Dotychczas obsługiwany był tylko protokół SOAP serwera Exchange, który nie jest dostępny na wszystkich instalacjach serwera Exchange. Funkcja ta znacznie poprawia integrację programu Evolution z serwerami Exchange.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.video"><!--rnusers.video--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.4. </span>Usprawnienia odtwarzacza multimediów</span></h3></div>
<p class="para block block-first"><span class="application">Odtwarzacz multimediów</span> GNOME zyskał kilka nowych funkcji.</p>
<p class="para block">Wiele współczesnych odtwarzaczy mediów umożliwia współdzielenie treści za pomocą protokołów UPnP i DLNA. Nowy klient DLNA/UPnP <span class="application">Coherence</span> umożliwia przeglądanie i odtwarzanie tych treści w Odtwarzaczu multimediów GNOME.</p>
<p class="para block">Odtwarzacz multimediów GNOME obsługuje już od dłuższego czasu wyświetlanie napisów do filmów, jednak napisy te musiały być dostarczone przez użytkownika. W wydaniu GNOME 2.26 nie jest to już konieczne ― nowa wtyczka pobierania napisów umożliwia ich automatyczne wyszukiwanie i pobieranie.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.volume"><!--rnusers.volume--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.5. </span>Kontrola głośności zintegrowana z systemem PulseAudio</span></h3></div>
<p class="para block block-first"><span class="application">PulseAudio</span> to nowy system zarządzania i miksowania sygnałów dla wejść i wyjść dźwiękowych, stosowany na wielu platformach. Obsługuje on m.in. regulację głośności dla poszczególnych programów oraz dynamiczne kierowanie sygnałów z wielu urządzeń dźwiękowych (np. kart dźwiękowych z interfejsem USB).</p>
<p class="para block">Środowisko GNOME 2.26 korzysta z tych funkcji poprzez nowy regulator głośności i narzędzie <span class="application">Preferencje dźwięku</span>.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.rnusers.volume-control"><!--fig.rnusers.volume-control--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 4</span> </span>Ustawienia wejść kontroli głośności</span></div>
<div class="figure-inner">
		 
		  <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.volume-control.png.pl"></div></div>
		</div>
</div>
<p class="para block">Okno <span class="application">Preferencje dźwięku</span> łączy funkcje wyboru urządzeń dźwiękowych, regulacji głośności dla programów, głośności i motywów powiadomień.</p>
<p class="para block">Dla użytkowników, którzy nie korzystają z systemu PulseAudio, dostępny jest stary mikser (bazujący na bibliotece GStreamer). Program rozszerzono o opcje wyboru motywu dźwięków systemowych.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.display-settings"><!--rnusers.display-settings--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.6. </span>Obsługa wielu monitorów i rzutników</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Okno narzędzia <span class="application">Preferencje wyświetlania</span> zawiera lepszy podgląd podłączonych monitorów i rzutników oraz ułatwia ustawianie i korzystanie z różnych konfiguracji wyświetlania.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.rnusers.display-properties"><!--fig.rnusers.display-properties--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 5</span> </span>Preferencje wyświetlania</span></div>
<div class="figure-inner">
			
			<div class=" block screenshot block-first">
				<div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.display-settings.png.pl"></div>
			</div>
		</div>
</div>
<p class="para block">Narzędzie <span class="application">Preferencje wyświetlania</span> jest bardziej niezawodne ― także z niedopracowanymi sterownikami kart graficznych. Po zmianie ustawień monitora wyświetlana jest prośba o potwierdzenie. Nawet jeśli po zmianie ustawień nastąpi awaria, to ostatnia działająca konfiguracja zostanie przywrócona.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.empathy"><!--rnusers.empathy--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.7. </span>Prawie telepatyczna komunikacja</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Komunikator <span class="application">Empathy</span>, który korzysta z biblioteki komunikacyjnej Telepathy, zyskał kolejne funkcje. Są to między innymi: obsługa przesyłania plików (Jabber i link-local XMPP), obsługa zaproszeń w pokojach rozmów, motywy i powiadomienia dźwiękowe oraz usprawnione działanie technologii VoIP.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.rnusers.empathy"><!--fig.rnusers.empathy--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 6</span> </span>Wideokonferencja w programie Empathy</span></div>
<div class="figure-inner">
		 
		  <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.empathy.png.pl"></div></div>
		</div>
</div>
<p class="para block">Możliwa jest komunikacja VoIP za pomocą protokołu Jingle z użyciem kodeków Theora i Speex.</p>
<p class="para block">Dodano także obsługę motywów dźwiękowych i dymków powiadomień.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.epiphany"><!--rnusers.epiphany--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.8. </span>Pasek położenia w przeglądarce Epiphany</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Przeglądarka internetowa środowiska GNOME ― <span class="application">Epiphany</span> ― ma nowy pasek adresu, podobny do paska Awesome Bar z przeglądarki Firefox 3.0.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.rnusers.epiphany"><!--fig.rnusers.epiphany--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 7</span> </span>Nowy pasek adresu</span></div>
<div class="figure-inner">
		 
		  <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rnusers.epiphany.png.pl"></div></div>
		</div>
</div>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.aboutme"><!--rnusers.aboutme--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.9. </span>Integracja czytników linii papilarnych</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Program <span class="application">fprintd</span> został zintegrowany ze środowiskiem GNOME 2.26, co umożliwia rejestrację linii papilarnych i korzystanie z nich do uwierzytelniania.</p>
<p class="para block">Jeśli komputer jest skonfigurowany do korzystania z uwierzytelniania na podstawie linii papilarnych, użytkownicy mogą zarejestrować swoje odciski palców, korzystając z okna <span class="menuchoice"><span class="guimenu">System</span> ▸ <span class="guimenu">Preferencje</span> ▸ <span class="guimenuitem">O mnie</span></span>.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rnusers.cleanup"><!--rnusers.cleanup--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">2.10. </span>Ale to nie wszystko...</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Obok dużych zmian w każdym wydaniu środowiska GNOME jest też wiele małych dodatków i usprawnień.</p>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">Menedżer plików może uruchamiać program <span class="application"><a class="ulink" href="http://www.packagekit.org" title="http://www.packagekit.org">PackageKit</a></span> w celu instalacji programów obsługujących otwierany typ pliku.</span></li>
<li><span class="para">Do przeciągania paneli na ekranie wymagane jest wciśnięcie klawisza modyfikatora (zwykle klawisz Alt). Ten sam klawisz modyfikatora umożliwia przeciąganie okien, chwytając za ich środek.</span></li>
<li><span class="para">Kontrolki wpisywania hasła wyświetlają ostrzeżenie, gdy włączony jest klawisz CapsLock.</span></li>
<li><span class="para">Zmiana metody wprowadzania w menu kontekstowym dotyczy tylko danego pola tekstowego, a nie całego programu jak dotychczas. (Jest to opcja niezależna od ustawień domyślnych metody wprowadzania i układu klawiatury).</span></li>
<li><span class="para">Ustawienia metody wprowadzania działają także w polach wprowadzania haseł.</span></li>
<li><span class="para">Program <span class="application">Deskbar</span> obsługuje wtyczki formatu OpenSearch.</span></li>
<li><span class="para">Nowe efekty graficzne, takie jak wysuwanie się paneli podczas logowania i wylogowywania oraz przenikanie teł pulpitu.</span></li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rna11y"><!--rna11y--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">3. </span>Nowości w dziedzinie dostępności</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Misją projektu GNOME jest tworzenie oprogramowania dostępnego dla wszystkich, także dla użytkowników niepełnosprawnych, którym trudniej jest używać komputera. W tym celu utworzono projekt dostępności GNOME i bibliotekę programistyczną dla ułatwień dostępu, która stała się standardem dla Wolnego Oprogramowania.</p>
<p class="para block">Wydanie GNOME 2.26 kontynuuje tę misję i zawiera wiele usprawnień.</p>
<div class="autotoc"><ul><li>
<span class="label">3.1. </span><a class="xref" href="#rna11y.orca" title="Czytnik ekranowy Orca">Czytnik ekranowy Orca</a>
</li></ul></div>
<div class="division sect2">
<a name="rna11y.orca"><!--rna11y.orca--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">3.1. </span>Czytnik ekranowy Orca</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Programiści projektu <span class="application">Orca</span> włożyli wiele pracy w zmniejszenie liczby błędów (w wersji GNOME 2.26 poprawiono ich ponad 160) i poprawę wydajności programu. Niektóre z usprawnień to:</p>
<div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li class="li-first"><span class="para">poprawiona obsługa standardu ARIA w przeglądarce Firefox,</span></li>
<li><span class="para">nowe reguły wymowy SłówWiki oraz mnemoników,</span></li>
<li><span class="para">możliwość konfiguracji wysokości głosu, szybkości i głośności bezpośrednio z okna preferencji, </span></li>
<li><span class="para">zwiększona wydajność i niezawodność.</span></li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rndevelopers"><!--rndevelopers--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">4. </span>Nowości dla programistów</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Poniższe zmiany są ważne dla osób korzystających z platformy programistycznej GNOME 2.26. Niezainteresowani czytelnicy mogą przejść dalej, do części <a class="xref" href="#rni18" title="Internacjonalizacja">Rozdział 5 ― Internacjonalizacja</a>.</p>
<p class="para block">GNOME 2.26 to, obok środowiska GNOME, także wydanie platformy programistycznej GNOME ― zestawu bibliotek o stabilnych interfejsach programistycznych (API) oraz binarnych (ABI). Biblioteki te umożliwiają tworzenie oprogramowania dla wielu platform i są dostępne na licencji GNU LGPL.</p>
<div class="admonition block warning block-indent">
<a name="rndevelopers.deprecated"><!--rndevelopers.deprecated--></a><div class="warning-inner">
		<div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"></span>Korzystanie z przestarzałych bibliotek</span></div>

		<p class="para block block-first">W wydaniu GNOME 3.0 usunięte będą różne przestarzałe części platformy GNOME. Są to między innymi biblioteki GNOME takie jak libgnome, libgnomeui, libgnomeprint, libgnomeprintui, libglade oraz libgnomevfs. Dla programów środowiska GNOME przygotowano <a class="ulink" href="http://live.gnome.org/GnomeGoals" title="http://live.gnome.org/GnomeGoals">listę zadań</a> mających na celu usunięcie odwołań do przestarzałego kodu. Pozwoli to zapewnić łagodne przejście na platformę GNOME 3.0.</p>

		<p class="para block">Zachęcamy programistów do wykonania tego kroku także w ich własnych programach. Dla wszystkich programistów (także potencjalnych) na stronie wiki <a class="ulink" href="http://live.gnome.org/GnomeGoals" title="http://live.gnome.org/GnomeGoals">GNOME goals</a> przygotowaliśmy listę zadań do wykonania.</p>
	</div>
</div>
<div class="autotoc"><ul>
<li>
<span class="label">4.1. </span><a class="xref" href="#rndevelopers.gtk" title="GTK+ 2.16">GTK+ 2.16</a>
</li>
<li>
<span class="label">4.2. </span><a class="xref" href="#rndevelopers.brasero" title="Dostęp do interfejsów programistycznych do nagrywania płyt">Dostęp do interfejsów programistycznych do nagrywania płyt</a>
</li>
<li>
<span class="label">4.3. </span><a class="xref" href="#rndevelopers.evince" title="Dostęp do interfejsów programistycznych programu Evince">Dostęp do interfejsów programistycznych programu Evince</a>
</li>
<li>
<span class="label">4.4. </span><a class="xref" href="#rndevelopers.anjuta" title="Anjuta">Anjuta</a>
</li>
</ul></div>
<div class="division sect2">
<a name="rndevelopers.gtk"><!--rndevelopers.gtk--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">4.1. </span>GTK+ 2.16</span></h3></div>
<p class="para block block-first">GTK+ 2.16 to najnowsze wydanie biblioteki GTK+, która stanowi serce platformy GNOME. Wersja GTK+ 2.16 zawiera nowe funkcje dla programistów oraz wiele poprawek błędów. W kodzie źródłowym rozpoczęto także przygotowania do nadchodzącej wersji GTK+ 3.0.</p>
<p class="para block">Kontrolki <span class="classname" dir="ltr">GtkEntry</span> mogą wyświetlać ikony na początku lub końcu pola wprowadzania tekstu (w zależności od kierunku wprowadzania tekstu w danym języku). Ikony te mogą być podświetlane i klikane.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.rndevelopers.entry-icons"><!--fig.rndevelopers.entry-icons--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 8</span> </span>Ikony w kontrolce <span class="classname" dir="ltr">GtkEntry</span></span></div>
<div class="figure-inner">
		 
		  <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rndevelopers.entry-icons.png.pl"></div></div>
		</div>
</div>
<p class="para block">Kontrolki <span class="classname" dir="ltr">GtkEntry</span> mogą także wyświetlać pasek postępu.</p>
<div class=" block figure block-indent">
<a name="fig.rndevelopers.entry-with-progressbar"><!--fig.rndevelopers.entry-with-progressbar--></a><div class="block block-first title title-formal"><span class="title"><span class="label"><span style="font-style: italic; ">Rysunek 9</span> </span>Kontrolka <span class="classname" dir="ltr">GtkEntry</span> z paskiem postępu</span></div>
<div class="figure-inner">
		 
		  <div class=" block screenshot block-first"><div class="mediaobject"><img src="figures/rndevelopers.entry-with-progressbar.png.pl"></div></div>
		</div>
</div>
<p class="para block">Dla kontrolek, które mogą być łączone z <span class="classname" dir="ltr">GtkAction</span>, dodano nowy interfejs <span class="interfacename" dir="ltr">GtkActivatable</span>.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rndevelopers.brasero"><!--rndevelopers.brasero--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">4.2. </span>Dostęp do interfejsów programistycznych do nagrywania płyt</span></h3></div>
<p class="para block block-first">Biblioteka <span class="application">libbrasero-media</span> udostępnia interfejs API do dostępu do infrastruktury nagrywania płyt w środowisku GNOME. Przykład użycia można znaleźć w odtwarzaczu mediów GNOME, który zawiera wtyczkę do nagrywania płyt DVD i VCD z filmami.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rndevelopers.evince"><!--rndevelopers.evince--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">4.3. </span>Dostęp do interfejsów programistycznych programu Evince</span></h3></div>
<p class="para block block-first">W celu umożliwienia dostępu do kontrolki <span class="classname" dir="ltr">EvView</span> używanej w programie <span class="application">Evince</span> utworzono nową bibliotekę <span class="application">libevview</span>. Pozwala ona na osadzanie komponentu przeglądania dokumentów w innych programach.</p>
<p class="para block">Biblioteka <span class="application">libevdocument</span> umożliwia tworzenie mechanizmów wyświetlania dokumentów dla programu Evince bez konieczności dodawania ich do drzewa kodu źródłowego programu Evince.</p>
<p class="para block">Obie biblioteki posiadają wiązania do języka Python. Znajdują się one w module <span class="application">gnome-python-desktop</span>.</p>
</div>
<div class="division sect2">
<a name="rndevelopers.anjuta"><!--rndevelopers.anjuta--></a><div class="header"><h3 class="sect2 title"><span class="title"><span class="label">4.4. </span>Anjuta</span></h3></div>
<p class="para block block-first">W zintegrowanym środowisku programowania <span class="application">Anjuta</span> także dokonano wielu ulepszeń. Jednym z ważniejszych jest zupełnie nowy mechanizm zarządzania symbolami, który wraz z nowym systemem zakładek pozwala na znacznie szybsze poruszanie się po kodzie źródłowym. Za pomocą programu <span class="application">pkg-config</span> możliwe jest automatyczne wykrywanie bibliotek dla funkcji automatycznego uzupełniania i podpowiedzi w kodzie źródłowym.</p>
<p class="para block">Dodatkowo poczyniono duże postępy w integracji systemów kontroli wersji oraz programu <span class="application">Glade</span> (projektowanie interfejsu użytkownika). Drzewo plików zawiera ikony stanu dla wszystkich plików przechowywanych w systemie kontroli wersji (<span class="application">Subversion</span> lub <span class="application">Git</span>). Możliwe jest automatyczne generowanie wywołań zwrotnych z Glade. Obsługiwane są też pliki GtkBuilder.</p>
<p class="para block">Dla lepszej obsługi platformy GNOME Mobile dodano możliwość debugowania za pomocą programu <span class="application">gdbserver</span> oraz obsługę programu <span class="application">Scratchbox</span> (w wersji 2).</p>
</div>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rni18"><!--rni18--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">5. </span>Internacjonalizacja</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Dzięki członkom <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/" title="http://developer.gnome.org/projects/gtp/">Projektu tłumaczenia GNOME</a> z całego świata środowisko GNOME 2.26 może poszczycić się obsługą 48 języków na poziomie co najmniej 80 procent przetłumaczonych komunikatów (włącznie z podręcznikami dla użytkownika i administratora w wielu językach).</p>
<p class="para block">Obsługiwane języki: <div class="block list itemizedlist"><ul class="itemizedlist">
<li>angielski (amerykański, brytyjski)</li>
<li>arabski</li>
<li>assamski</li>
<li>baskijski</li>
<li>bengalski (Indie)</li>
<li>bułgarski</li>
<li>chiński (Chiny)</li>
<li>chiński (Hongkong)</li>
<li>chiński (Tajwan)</li>
<li>czeski</li>
<li>duński</li>
<li>estoński</li>
<li>fiński</li>
<li>francuski</li>
<li>galicyjski</li>
<li>grecki</li>
<li>gudżaracki</li>
<li>hebrajski</li>
<li>hindi</li>
<li>hiszpański</li>
<li>holenderski</li>
<li>japoński</li>
<li>kannada</li>
<li>kataloński</li>
<li>koreański</li>
<li>litewski</li>
<li>macedoński</li>
<li>malajalam</li>
<li>marathi</li>
<li>niemiecki</li>
<li>norweski bokmål</li>
<li>orija</li>
<li>pendżabski</li>
<li>polski</li>
<li>portugalski</li>
<li>portugalski brazylijski</li>
<li>rosyjski</li>
<li>rumuński</li>
<li>szwedzki</li>
<li>słoweński</li>
<li>tajski</li>
<li>tamilski</li>
<li>telugu</li>
<li>turecki</li>
<li>ukraiński</li>
<li>wietnamski</li>
<li>węgierski</li>
<li>włoski</li>
</ul></div></p>
<p class="para block">Wiele innych języków jest obsługiwanych częściowo (tzn. z ponad połową przetłumaczonych komunikatów).</p>
<p class="para block">Tłumaczenie na nowy język pakietu oprogramowania tak wielkiego jak GNOME jest wielkim wyzwaniem nawet dla najbardziej ambitnego zespołu. W tym wydaniu dwa zespoły tłumaczące wykonały wielką pracę i zwiększyły stopień przetłumaczenia o więcej niż 20%. Gratulacje dla tłumaczy na języki rumuński i orija. Gratulujemy również zespołom: assamskiemu, kannada, orija, rumuńskiemu  i telugu, które przekroczyły barierę 80% przetłumaczonych komunikatów.</p>
<p class="para block">Szczegółowe statystyki i dodatkowe informacje można znaleźć w <a class="ulink" href="http://l10n.gnome.org/" title="http://l10n.gnome.org/">witrynie stanu tłumaczeń</a> środowiska GNOME.</p>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rninstallation"><!--rninstallation--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">6. </span>Instalacja środowiska GNOME</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Środowisko GNOME 2.26 można wypróbować dzięki płycie LiveCD, która zawiera całe oprogramowanie z wydania GNOME 2.26. Z tej płyty można uruchomić komputer bez instalowania czegokolwiek na dysku twardym. Płytę LiveCD można pobrać z <a class="ulink" href="http://torrent.gnome.org/" title="http://torrent.gnome.org/">witryny BitTorrent</a> projektu GNOME.</p>
<p class="para block">Do instalacji lub aktualizacji używanego środowiska do wersji GNOME 2.26 polecamy skorzystanie z oficjalnych pakietów dostawcy lub dystrybucji. Środowisko GNOME 2.26 będzie niedługo dostępne poprzez systemy pakietów popularnych dystrybucji. Niektóre dystrybucje w wersjach rozwojowych zawierają już pakiety GNOME 2.26. Listę dystrybucji wraz z wersjami środowiska GNOME można znaleźć na stronie <a class="ulink" href="http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml" title="http://www.gnome.org/~davyd/footware.shtml">Get Footware</a> (strona w języku angielskim).</p>
<p class="para block">Odważni i cierpliwi użytkownicy mogą skompilować środowisko GNOME samodzielnie. Polecamy narzędzie <a class="ulink" href="http://www.gnome.org/projects/garnome/" title="http://www.gnome.org/projects/garnome/">GARNOME</a>, które pozwala zbudować środowisko GNOME z pakietów źródłowych. Narzędzie <a class="ulink" href="http://library.gnome.org/devel/jhbuild/" title="http://library.gnome.org/devel/jhbuild/">JHBuild</a> umożliwia kompilację najnowszej wersji kodu źródłowego GNOME z repozytorium SVN. Środowisko GNOME w wersji 2.26.x można skompilować za pomocą tego narzędzia, używając zestawu modułów <span class="filename" dir="ltr">gnome-2.26</span>.</p>
<p class="para block">Mimo, że możliwa jest kompilacja środowiska GNOME bezpośrednio z pakietów źródłowych, zalecamy skorzystanie z jednego z powyższych narzędzi.</p>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rnlookingforward"><!--rnlookingforward--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">7. </span>Plany dotyczące GNOME 2.28</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Prace nie kończą się wraz z wersją GNOME 2.26. Rozpoczęły się już prace nad środowiskiem GNOME w wersji 2.28, które ukaże się dokładnie sześć miesięcy po wersji 2.26.</p>
<p class="para block">Strona <a class="ulink" href="http://live.gnome.org/RoadMap" title="http://live.gnome.org/RoadMap">GNOME's roadmap</a> (w języku angielskim) zawiera szczegółowy plan programistów dla następnego cyklu wydania. Strona <a class="ulink" href="http://www.gnome.org/start/unstable/" title="http://www.gnome.org/start/unstable/">harmonogramu wydania GNOME 2.28</a> pojawi się w najbliższym czasie.</p>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rnfriends"><!--rnfriends--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">8. </span>Zostań przyjacielem GNOME!</span></h2></div>
<p class="para block block-first">W czasie trwania cyklu wydania GNOME 2.26 Fundacja GNOME uruchomiła nowy program "Przyjaciele GNOME". Osoby chcące wesprzeć rozwój środowiska mogą zobowiązać się do wpłaty 10 dolarów miesięcznie.</p>
<p class="para block">Przyjaciele GNOME to sposób na wsparcie finansowe misji projektu GNOME, którą jest dostarczanie wolnego i otwartego środowiska graficznego dla każdego użytkownika ― niezależnie od stopnia jego sprawności. Dzięki hojności ofiarodawców, bez reklamy i zewnętrznej pomocy fundacja zbiera od 6 do 20 tysięcy dolarów rocznie. Środki te przeznaczane są na festiwale kodowania, lokalne wydarzenia i programy, które przyczyniły się do przekształcenia projektu GNOME w wielojęzyczne, dostępne i łatwe w użyciu środowisko dla komputerów osobistych i urządzeń przenośnych.</p>
<p class="para block">Zapraszamy na <a class="ulink" href="http://www.gnome.org/friends/" title="http://www.gnome.org/friends/">stronę programu Przyjaciele GNOME</a> (strona w języku angielskim).</p>
</div>
<div class="division sect1">
<a name="rncredits"><!--rncredits--></a><div class="header"><h2 class="sect1 title"><span class="title"><span class="label">9. </span>Zasługi</span></h2></div>
<p class="para block block-first">Informacje o wydaniu zostały zebrane przez Davyda Madeleya z pomocą społeczności GNOME. Polskie tłumaczenie środowiska GNOME oraz tego dokumentu wykonał zespół Aviary.pl oraz Współpracownicy. W imieniu użytkowników dziękujemy wszystkim, dzięki którym to wydanie środowiska GNOME było możliwe.</p>
<p class="para block">Niniejszy dokument może być tłumaczony na dowolny język. Osoby chcące go przetłumaczyć proszone są o kontakt z <a class="ulink" href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/" title="http://developer.gnome.org/projects/gtp/">Projektem tłumaczenia GNOME</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="navbar navbar-bottom"><table class="navbar"><tr>
<td class="navbar-prev"></td>
<td class="navbar-next"></td>
</tr></table></div>
</div>
<div class="sidebar"><div class="sidenav">
<div class="autotoc"><ul><li>GNOME 2.26 ― informacje o wydaniu</li></ul></div>
<h4>Dostępne języki:</h4>
<ul class="i18n">
<li>
<a href="index.html.ca">Català</a> <span class="lang-code">(ca)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.cs">čeština</a> <span class="lang-code">(cs)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.da">Dansk</a> <span class="lang-code">(da)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.de">Deutsch</a> <span class="lang-code">(de)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.el">Ελληνικά</a> <span class="lang-code">(el)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.en">English</a> <span class="lang-code">(en)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.en_GB">British English</a> <span class="lang-code">(en_GB)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.es">Español</a> <span class="lang-code">(es)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.fr">Français</a> <span class="lang-code">(fr)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.he">עברית</a> <span class="lang-code">(he)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.hu">Magyar</a> <span class="lang-code">(hu)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.it">Italiano</a> <span class="lang-code">(it)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.ja">日本語</a> <span class="lang-code">(ja)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.ko">한국어</a> <span class="lang-code">(ko)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.nl">Nederlands</a> <span class="lang-code">(nl)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.pa">ਪੰਜਾਬੀ</a> <span class="lang-code">(pa)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.pl">Polski</a> <span class="lang-code">(pl)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.pt_BR">Português do Brasil</a> <span class="lang-code">(pt_BR)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.ro">Română</a> <span class="lang-code">(ro)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.sv">Svenska</a> <span class="lang-code">(sv)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.th">ไทย</a> <span class="lang-code">(th)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.tr">Türkçe</a> <span class="lang-code">(tr)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.zh_CN">中文 (中国大陆)</a> <span class="lang-code">(zh_CN)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.zh_HK">中文 (香港)</a> <span class="lang-code">(zh_HK)</span>
</li>
<li>
<a href="index.html.zh_TW">中文 (台灣)</a> <span class="lang-code">(zh_TW)</span>
</li>
</ul>
</div></div>
<div id="footer_art" class="default"> </div>
</div>
<div class="clearfix"></div>
<div id="footer_grass">   </div>
<div id="footer"><div class="container_12">
<div class="links grid_9">
<div class="menu-footer-1-container"><ul id="menu-footer-1" class="menu"><li id="menu-item-88" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-home menu-item-88">
<a href="https://www.gnome.org/">The GNOME Project</a><ul class="sub-menu">
<li id="menu-item-89" class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-89"><a href="https://www.gnome.org/about/">About Us</a></li>
<li id="menu-item-90" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-90"><a href="https://www.gnome.org/get-involved/">Get Involved</a></li>
<li id="menu-item-91" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-91"><a href="https://www.gnome.org/teams/">Teams</a></li>
<li id="menu-item-92" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-92"><a href="https://foundation.gnome.org">The GNOME Foundation</a></li>
<li><a href="https://www.gnome.org/support-gnome/">Support GNOME</a></li>
<li><a href="https://www.gnome.org/contact/">Contact</a></li>
</ul>
</li></ul></div>
<div class="menu-footer-2-container"><ul id="menu-footer-2" class="menu"><li id="menu-item-99" class="menu-item menu-item-type-post_type current-menu-item page_item page-item-20 current_page_item menu-item-99">
<a href="#">Resources</a><ul class="sub-menu">
<li><a href="https://help.gnome.org">Documentation</a></li>
<li><a href="https://wiki.gnome.org">Wiki</a></li>
<li><a href="https://mail.gnome.org/mailman/listinfo">Mailing Lists</a></li>
<li><a href="https://wiki.gnome.org/GnomeIrcChannels">IRC Channels</a></li>
<li><a href="https://gitlab.gnome.org/">Bug Tracker</a></li>
<li><a href="https://gitlab.gnome.org/">Development Code</a></li>
<li><a href="https://wiki.gnome.org/Jhbuild">Build Tool</a></li>
</ul>
</li></ul></div>
<div class="menu-footer-4-container"><ul id="menu-footer-4" class="menu"><li id="menu-item-104" class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-104">
<a href="http://www.gnome.org/news/">News</a><ul class="sub-menu">
<li><a href="https://www.gnome.org/start/stable">Latest Release</a></li>
<li><a href="https://planet.gnome.org">Planet GNOME</a></li>
<li><a href="https://news.gnome.org">Development News</a></li>
<li><a href="https://twitter.com/gnome">Twitter</a></li>
</ul>
</li></ul></div>
</div>
<div class="links grid_3 right"><div>
<ul class="menu available_languages"><li>
<strong>This website is available in many languages</strong><ul class="sub-menu"><li><a href="/languages" title="Switching Language">Switch Language</a></li></ul>
</li></ul>
<script type="text/javascript" src="/js/language.js"></script>
</div></div>
<div id="footnotes" class="grid_9">
                Copyright © 2005‒2014 <strong class="gnome_logo">The GNOME Project</strong><br><small>Optimised for standards. Hosted by <a href="http://redhat.com">Red Hat</a>.</small>
</div>
<div class="clear"></div>
</div></div>
<script type="text/javascript">
$(document).ready(function() {
    // Get browser
    $.each($.browser, function(i) {
        $('body').addClass(i);
        return false;
    });

    // Get OS and add it as class to body tag, this then allows forcing some
    // customisation in the CSS rules.
    var match = navigator.userAgent.toLowerCase().match(/(win|mac|linux)/);
    if (match) {
        $('body').addClass(match[0]);
    }
});
</script><script type="text/javascript">
      var _paq = _paq || [];
      _paq.push(['disableCookies']);
      _paq.push(["trackPageView"]);
      _paq.push(["enableLinkTracking"]);

      (function() {
        var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://webstats.gnome.org/";
        _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
        _paq.push(["setSiteId", "6"]);
        var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
        g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
      })();
    </script>
</body>
</html>
