Internacionalització
Gràcies als membres del Projecte de traducció del GNOME d'arreu del món, el GNOME 2.32 s'ha traduït a 50 idiomes (com a mínim amb un 80 per cent traduït) i, en molts casos, també se n'han traduït els manuals d'usuari i d'administració.
Idiomes:
- Alemany
- Anglès (americà del nord i britànic)
- Assamès
- Asturià
- Basc
- Bengalí
- Bengalí (Índia)
- Búlgar
- Català
- Coreà
- Danès
- Eslovè
- Espanyol
- Estonià
- Finès
- Francès
- Gallec
- Grec
- Gujarati
- Hebreu
- Hindi
- Holandès
- Hongarès
- Indonesi
- Italià
- Japonès
- Kannada
- Letó
- Lituà
- Malaialam
- Marathi
- Noruec Bokmål
- Oriya
- Polonès
- Portuguès
- Portuguès brasiler
- Punjabi
- Romanès
- Rus
- Serbi
- Suec
- Tai
- Telugu
- Turc
- Txec
- Tàmil
- Ucraïnès
- Vietnamita
- Xinès (Hong Kong)
- Xinès (Taiwan)
- Xinès (Xina)
- Àrab
Molts altres idiomes estan força traduïts, amb més de la meitat dels texts traduïts.
Traduir un paquet de programari tan gran com el GNOME a un idioma nou pot ser una tasca aclaparadora, fins i tot per als equips de traducció més aplicats. En aquest llançament cal destacar l'equip de traducció a l'indonesi, que ha fet augmentar del 60% al 91% el nombre de cadenes traduïdes i, d'aquesta manera, ha aconseguit que el GNOME ja es consideri totalment traduït a l'indonesi. Igualment, felicitem l'equip de traducció a l'esperanto, que ha fet augmentar les traduccions en un 10% (actualment té un 23% traduït). També volem ressaltar l'esforç que han fet els equips del kazakh i del uigur en aquesta versió.
Trobareu més informació i estadístiques detallades al lloc web de l'estat de les traduccions del GNOME.